Glossary entry (derived from question below)
Mar 14, 2013 05:07
11 yrs ago
14 viewers *
French term
chaînage
French to English
Tech/Engineering
Engineering (general)
Tender Documents
Sauf dispositions contraires précisées ci-après, les quantités payées au Entrepreneur sont celles réellement réalisées en exécution du projet d’exécution ou des instructions données par l’Ingénieur, déterminées à partir de chaînages, levés et métrés établis contradictoirement à l'exclusion de toute augmentation qui résulterait d'une modification apportée sur l'initiative de l’Entrepreneur pour quelque raison que ce soit et dont il resterait seul responsable dans tous les cas des variantes.
Proposed translations
(English)
4 +2 | chaining | Philippe Etienne |
3 | measurement | Johannes Gleim |
3 -1 | tie | Louisa Tchaicha |
Change log
Mar 16, 2013 22:22: Yolanda Broad changed "Term asked" from "chainage" to "chaînage"
Proposed translations
+2
2 hrs
French term (edited):
chainage
Selected
chaining
Here it is about measuring a distance with a surveyor chain, not about reinforcing some structure
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
2 hrs
French term (edited):
chainage
tie
"Ce procédé de fabrication comprend les étapes consistant à - réaliser au moins deux piliers (2) présentant une structure formée de boisseaux (3) creux, - engager dans chacun de ces pieds un chaînage (5) en arc de cercle,"
"The invention relates to a method of constructing a building comprising at least one arch. The inventive method comprises the following steps consisting in: producing at least two piers (2) having a structure formed by hollow flue blocks (3); inserting an arc-shaped tie (5) into each of the piers;"
http://www.google.tn/patents/EP1694925A2?cl=en&dq=The invent...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-14 07:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
The Grand dico also gives "wall tie", with the following definition:
Élément métallique ou en béton armé destiné à maintenir solidaires les murs d'un bâtiment.
French:
Ceinturage métallique ou en béton armé, incorporé à la construction de l'ensemble des murs d'un bâtiment pour éviter l'écartement.
Armature en fer généralement plat disposé au niveau des planchers et du comble, dans les maçonneries, pour assurer leur solidarisation
English:
Metal or reinforced concrete element which acts as a connecting structural link between the walls of a building.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-14 07:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
I have also found "anchoring" for a staircase (chaînage in French):
Le dispositif pour la réalisation d'un haut de chaînage d'un escalier préfabriqué (2) pour bassin de piscine
The device for achieving an upper anchoring of a prefabricated staircase (2) for a swimming pool
"The invention relates to a method of constructing a building comprising at least one arch. The inventive method comprises the following steps consisting in: producing at least two piers (2) having a structure formed by hollow flue blocks (3); inserting an arc-shaped tie (5) into each of the piers;"
http://www.google.tn/patents/EP1694925A2?cl=en&dq=The invent...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-14 07:53:45 GMT)
--------------------------------------------------
The Grand dico also gives "wall tie", with the following definition:
Élément métallique ou en béton armé destiné à maintenir solidaires les murs d'un bâtiment.
French:
Ceinturage métallique ou en béton armé, incorporé à la construction de l'ensemble des murs d'un bâtiment pour éviter l'écartement.
Armature en fer généralement plat disposé au niveau des planchers et du comble, dans les maçonneries, pour assurer leur solidarisation
English:
Metal or reinforced concrete element which acts as a connecting structural link between the walls of a building.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2013-03-14 07:55:47 GMT)
--------------------------------------------------
I have also found "anchoring" for a staircase (chaînage in French):
Le dispositif pour la réalisation d'un haut de chaînage d'un escalier préfabriqué (2) pour bassin de piscine
The device for achieving an upper anchoring of a prefabricated staircase (2) for a swimming pool
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: Wouldn't make sense in the given context, where we are talking about quantities and measurements. This is the other meaning of 'chaînage'
1 hr
|
8 hrs
French term (edited):
chainage
measurement
I do assume that the subject is not surveying but building, constrution or installation. In this case all trades are paid against mesurements.
Discussion