Mar 17, 2013 14:31
11 yrs ago
Polish term

Kusy Janek

Polish to English Art/Literary Poetry & Literature lyrics
Tytuł spektaklu dla dzieci o nieco dziwacznym ale rozbrajającym Janku...

Dziękuję
Proposed translations (English)
3 +2 Little Johny
3 Johnny the Noodle

Discussion

Darius Saczuk Mar 19, 2013:
Pipsqueak Johnny is another alternative, devoid of sexual connotations.
witajazja (asker) Mar 19, 2013:
Shortish Johnny? Takie mi jeszcze przyszło do głowy w kontekście Little Johny, które chyba najbardziej trafne. Bardzo dziękuję za wszystkie odpowiedzi. Kusy w rozumku on był, ale cos wybrać trzeba:)

Proposed translations

+2
31 mins
Selected

Little Johny

wprawdzie Kusy Janek najmądrzejszym nie był;
Kusy Janek co wodę czerpał przetakiem i podpierał się workiem. -

ale słowo „kusy” znaczy tyle co „mały” lub „krótki”

--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-03-17 15:07:19 GMT)
--------------------------------------------------

lub "Johnny". jeśli kto woli ...

-----------

ubiegając krytykę - http://www.babynamespedia.com/meaning/Johny
Peer comment(s):

agree LilianNekipelov : I like it.
14 mins
thank you
agree Joanna Chułek
2 days 3 hrs
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bardzo dziękuję, myślę, że w tym wypadku najprościej=najlepiej, pozdrawiam. Joanna"
1 hr

Johnny the Noodle

Harry... raczej nie stronił od prysznica codziennie, a polska kinematografia uraczyła go... - "Brudny..." ;).
Moja wersja zatem: Noodle lub Johnny the Noodle (by wyartykułować, że to pan Janek :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search