Mar 17, 2013 14:31
11 yrs ago
Polish term
Kusy Janek
Polish to English
Art/Literary
Poetry & Literature
lyrics
Tytuł spektaklu dla dzieci o nieco dziwacznym ale rozbrajającym Janku...
Dziękuję
Dziękuję
Proposed translations
(English)
3 +2 | Little Johny | geopiet |
3 | Johnny the Noodle | George BuLah (X) |
Proposed translations
+2
31 mins
Selected
Little Johny
wprawdzie Kusy Janek najmądrzejszym nie był;
Kusy Janek co wodę czerpał przetakiem i podpierał się workiem. -
ale słowo „kusy” znaczy tyle co „mały” lub „krótki”
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-03-17 15:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
lub "Johnny". jeśli kto woli ...
-----------
ubiegając krytykę - http://www.babynamespedia.com/meaning/Johny
Kusy Janek co wodę czerpał przetakiem i podpierał się workiem. -
ale słowo „kusy” znaczy tyle co „mały” lub „krótki”
--------------------------------------------------
Note added at 35 mins (2013-03-17 15:07:19 GMT)
--------------------------------------------------
lub "Johnny". jeśli kto woli ...
-----------
ubiegając krytykę - http://www.babynamespedia.com/meaning/Johny
Peer comment(s):
agree |
LilianNekipelov
: I like it.
14 mins
|
thank you
|
|
agree |
Joanna Chułek
2 days 3 hrs
|
dziękuję
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bardzo dziękuję, myślę, że w tym wypadku najprościej=najlepiej, pozdrawiam. Joanna"
1 hr
Johnny the Noodle
Harry... raczej nie stronił od prysznica codziennie, a polska kinematografia uraczyła go... - "Brudny..." ;).
Moja wersja zatem: Noodle lub Johnny the Noodle (by wyartykułować, że to pan Janek :)
Moja wersja zatem: Noodle lub Johnny the Noodle (by wyartykułować, że to pan Janek :)
Discussion