Glossary entry

Polish term or phrase:

prawo przedmiotowe

English translation:

the right

Added to glossary by grudziaki2
Mar 18, 2013 05:49
11 yrs ago
5 viewers *
Polish term

prawo przedmiotowe

Polish to English Law/Patents Law (general)
Z umowy darowizny mieszkania: "Zbywcy zapewniają, że spółdzielcze własnościowe prawo do opisanego lokalu nie jest obciążone długami ani ograniczeniami w rozporządzaniu oraz że dla przedmiotowego prawa nie jest założona księga wieczysta i nie jest z niego prowadzone postępowanie egzekucyjne". Wiem, ze "pawo przedmiotowe" już było, ale w tym kontekście tego zdania chodzi właśnie o substantive law? Proszę o pomoc :)
Proposed translations (English)
4 +1 the right

Discussion

Khanda Mar 18, 2013:
Wg mnie chodzi raczej o "said right" (lub, jeżeli lubisz legalese, "aforesaid right"

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

the right

Tak jest najprościej. Wersje Jana też są poprawne.
Peer comment(s):

agree Swift Translation : tak, ew. the right in question
41 mins
Dzięki!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję za pomoc!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search