Glossary entry

English term or phrase:

global assets

French translation:

des actifs dans le monde entier

Added to glossary by Alexandre Tissot
Mar 21, 2013 10:24
11 yrs ago
English term

global assets

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general) Business plan
Bonjour,

Je traduis em urgence le plan d'une entreprise qui fournira des prestations de conciergerie.

Contexte :

"Services:
High level of concierge services for management of Yachts, Aircraft and Real Estate.

Area of Operation:
Initially XXX and surrounding areas, however as the clients will tend to have global assets then so will be my potential areas of operation."

Comme il est notamment question de biens immobiliers dans la partie "Services", je pense à "biens internationaux" pour "global assets" plutôt qu'à "actifs internationaux".

Est-ce correct ?

Merci beaucoup !
Proposed translations (French)
4 +9 des actifs dans le monde entier

Proposed translations

+9
3 mins
Selected

des actifs dans le monde entier

"global" est un terme un peu fourre-tout qui peut être traduit de bien des manières. Voilà ce que ça signifie dans ce cas précis, à mon avis.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2013-03-21 10:31:03 GMT)
--------------------------------------------------

=> Les clients détiennent généralement des actifs dans le monde entier, donc je serai potentiellement amené à intervenir aux quatre coins du monde.
Note from asker:
Merci beaucoup, Victor.
Peer comment(s):

agree Anne R
15 mins
agree Sylvie Chartier
15 mins
agree Odile Raymond
1 hr
agree Peter LEGUIE : L'on pourrait peut-être ajouter "dispersés" dans le monde entier.
1 hr
agree Séverine Dupied
1 hr
agree Daryo
2 hrs
agree C. Tougas
2 hrs
agree sporran
14 hrs
agree Irène Guinez
21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup, Victor!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search