Glossary entry

English term or phrase:

Office of the Marshal

Swedish translation:

länsmarskalkens kontor

Added to glossary by Petter Björck
Mar 25, 2013 12:26
11 yrs ago
English term

Office of the Marshal

English to Swedish Social Sciences Government / Politics Polish public administration
Förekommer i konkurrensärende från EU-kommissionen.

"Poland replied by letter ..., in which it informed the Commission that an agreement on the deferral of the social security debt had been concluded on ... and that the outstanding debt to the local Office of the Marshall had been repaid on ..." (datum strukna)
Change log

Apr 3, 2013 09:27: Petter Björck Created KOG entry

Discussion

Ira Roberth Mar 25, 2013:
Lokalkontorets fogde ( skattefogde eller indrivare)...återbetalat skulden till lokalkontorets skattefogde eller betalningsanvarig.

Proposed translations

13 hrs
Selected

länsmarskalkens kontor


Om man tittar på den polska meningen så kommer det sakta fram. På polska står det "Urząd Marszałkowski Województwa Pomorskiego".

Polen är uppdelat i län, så kallade vojvodskap. I det här fallet handlar det om Województwo pomorskie (Pomorskie län/Pommerns vojvodskap), med Gdańsk som huvudsäte.

Den högsta verkställande chefen i dessa vojvodskap kallas "marszałek". På tyska (Wikipedia) kallas dessa länsmarskalker för "Woiwodschaftsmarschall". Det är alltså marskalk.

Kontor är riktigt, ordet "urząd" betyder kontor, eller "ämbetsverk".
Example sentence:

"Länsmarskalken i Pomorskie län – Gdansk med omnejd – ser gärna att ett av kärnkraftsverken placeras i länet." (Webbref. 1)

"Marskalken för Pommerns vojvod­skap" (Webbref. 2)

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Tack!"
5 hrs

regionkontor

Verkar vara ett kontor för regionens självstyre och utveckling
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search