Glossary entry

German term or phrase:

Fähigkeiten und Fertigkeiten

English translation:

knowledge and skills

Added to glossary by Karen Watkins
Apr 6, 2013 10:10
11 yrs ago
7 viewers *
German term

Fähigkeiten und Fertigkeiten

German to English Other Education / Pedagogy
Context:

"Die Studenten können das erworbene Wissen sowie Fähigkeiten und Fertigkeiten bei realen Problemstellungen anwenden."

I'm thinking along the lines of "knowledge and skills and abilities", but this seems rather redundant to me. Wouldn't "knowledge and skills" suffice, or does that lose necessary information?

* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: Course syllabus description
* Target audience: Students
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): British English
Change log

Apr 20, 2013 09:10: Karen Watkins Created KOG entry

Discussion

oa_xxx (X) Apr 7, 2013:
well, all answers are fine really, the 2 words aren't entirely synonymous but enough so that you could (probably) safely leave one out - or use any of the alternatives offered, depends what the rest of the text - and your client - is like. Maybe worth noting that "erworbene" only applies to "das Wissen" and not to Fähigkeiten und Fertigkeiten ("die erworbenen") which is probably why "sowie" is in there rather than a comma - doesnt make much difference to the meaning (tho to me it does imply whether intentionally or not that the F&F couldve been acquired elsewhere) but you could break up the sentence a bit differently in EN, possibly by using another verb (rather than just "as well as") before "Fähigkeiten und Fertigkeiten" - which would work better with aptitude, abilities etc.
Lancashireman Apr 7, 2013:
"Do not translate" Some days, you get shouted down on this forum for proposing such a heresy. Other days, you end up on +6.
oa_xxx (X) Apr 6, 2013:
aptitude is a nice option for Fähigkeit but think it would be hard to use in this sentence.
Bernd Runge Apr 6, 2013:
How about abilities and aptitudes?
freekfluweel Apr 6, 2013:
"Fertigkeiten" die Fähigkeit, Kenntnisse anzuwenden und Know-how einzusetzen, um Aufgaben auszuführen und Probleme zu lösen.

"skills" means the ability to apply knowledge and use know-how to complete tasks and solve problems.

http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lng1=de,en&lang=...

ANNEX I, (h)

Proposed translations

+8
14 mins
Selected

knowledge and skills

I think 'abilities' would be redundant here.
Knowledge and skills is a common formulation in education and I think would cover all bases.
Peer comment(s):

agree mill2
30 mins
agree Daniel Gray
38 mins
agree BrigitteHilgner
1 hr
agree Ulrike Lechner
1 hr
agree writeaway
3 hrs
agree Helen Shiner : knowledge is not much use unless you know how to apply it. For me one is the acquisition of something theoretical; the other its application. They are not the same thing. And as Andrew says elsewhere, attitude is a third relevant category.
6 hrs
agree anasta12
21 hrs
agree Judith Shiozawa (X)
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

skills and abilities

skills and abilities
Something went wrong...
+1
15 mins

skills

They both mean the same thing in English, so anything like
'skills and abilities' is tautology.
Note from asker:
Thanks. As I thought.
Peer comment(s):

agree writeaway : a good example from the school of minimalist translation? hopefully and presumably asker is being paid by source word, not target. and isn't overly concerned about style :D
4 hrs
I find it depressing to see that some people think that the customer is being cheated if the translation has fewer words than the original.
neutral Lancashireman : As St Jerome (the patron saint of translators) once so aptly put it: “By all means change a conjunction into an adverb or a verb into a gerund, but when you omit a noun, you are short-changing the customer.”
1 day 5 hrs
Something went wrong...
43 mins

skills and attitude(s)

Bloom's Taxonomy of Learning Domains
Trainers often refer to these three categories as KSA (Knowledge, Skills, and Attitude)...
http://www.nwlink.com/~donclark/hrd/bloom.html

Knowledge, skills and attitude make up the three most important ingredients of career success. While knowledge and skills can be gained, can one be trained to have the right ‘attitude’?
http://www.deccanherald.com/content/227430/master-triangle-s...

http://www.babcp.com/Accreditation/CBP/KSA.aspx

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2013-04-06 10:56:28 GMT)
--------------------------------------------------

Here is a good explanation: http://www.ctc-health.org.cn/file/2010060703.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2013-04-06 11:00:50 GMT)
--------------------------------------------------

In the 1990s, some British educationists came up with the acronym SACK: skills, attitudes, concepts and knowledge.
It looks like 'concepts' may have been subsumed under 'knowledge', but 'attitude' remains a separate idea.
Fertig = what you are ready or prepared to do.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-04-06 11:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

It would be really helpful if all those people endorsing a three-nouns-into-two solution would also expand on their views in the form of comments rather than performing Pavlovian clicks on 'agree'.
(As the client, I would demand a 12-cent reduction.)
Peer comment(s):

neutral philgoddard : Is your last comment serious?
2 hrs
0.12 EUR for the missing word. Not 12 percent, of course.
Something went wrong...
3 hrs

talents and proficiencies

another possibility
Something went wrong...
+1
8 hrs

competencies

Look at this website of a Canadian university:

http://www.uvic.ca/coopandcareer/studentsalumni/resources/co...

"Competencies are the knowledge, skills and attributes you can develop in every aspect of your life. As more and more supervisors focus on competencies in the hiring process, successful candidates will be those who can communicate their competencies in their résumés and at interviews."

Alternatively, you can use "skills and know-how"
Peer comment(s):

agree oa_xxx (X) : could also work and similar relationship to skills/abilities as the 2 German words
10 hrs
Thanks, orla :)
Something went wrong...
17 hrs

skills and techniques

I think this is exactly what we're looking for:

"Students can put their acquired knowledge into action by applying their skills and techniques to real situations."

Example from link below:

"Participants will be encouraged to share their experience and put their skills and techniques into action under the guidance of leading professionals in this field."
Something went wrong...

Reference comments

5 hrs
Reference:

Abgrenzung / Überschneidung der Begriffe Fähigkeiten und Fertigkeiten

Das Leistungspotenzial einer Person wird mit Attributen wie Begabung, Erfahrung, Wissen, Fähigkeit und Fertigkeit beschrieben. Insbesondere die Begriffe Fähigkeiten und Fertigkeiten sind dabei definitorisch und umgangssprachlich nicht überschneidungsfrei. So kann eine Begabung durch spezielle Trainingsmaßnahmen zu besonderen Fähigkeiten entwickelt werden. Fähigkeiten werden dabei als Kompetenzen verstanden, die ein Individuum unabhängig von der definierten Aufgabe besitzt. Fertigkeiten beschreiben dabei eher das erlernbare sowie anwendungs- und funktionsbereite Können einer Person. Fähigkeiten können somit als Grundlage für die Herausbildung von Fertigkeiten verstanden werden. Bei der Bewältigung von Aufgaben wirken Fähigkeiten und Fertigkeiten zusammen. So beinhaltet das erworbene Leistungsvermögen, z.B. zum Bedienen einer Maschine, kognitive Fähigkeiten der komplexen Informationsverarbeitung und motorische Fertigkeiten zur Bedienungng der Maschine (Hentze (1997)).
http://widawiki.wiso.uni-dortmund.de/index.php/Fähigkeit#Abg...

Fer|tig|keit

a) bei der Ausführung bestimmter Tätigkeiten erworbene Geschicklichkeit; Routine, Technik
b) Kenntnisse, Fähigkeiten

http://www.duden.de/rechtschreibung/Fertigkeit

Fä|hig|keit


1) geistige, praktische Anlage, die zu etwas befähigt; Wissen, Können, Tüchtigkeit
2) das Imstandesein, In-der-Lage-Sein, das Befähigtsein zu etwas, Vermögen, etwas zu tun
3) (Fachsprache) durch bestimmte Anlagen, Eigenschaften geschaffene Möglichkeit, gewisse Funktionen zu erfüllen, gewissen Anforderungen zu genügen, etwas zu leisten

http://www.duden.de/rechtschreibung/Faehigkeit

Perhaps techniques could be used for Fertigkeiten?

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2013-04-06 15:23:39 GMT)
--------------------------------------------------

knowledge, skills and techniques...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2013-04-07 04:54:34 GMT)
--------------------------------------------------

Just wanted to add some of the text from the link that Johanna Timm provides below cos I think it kind of hits the nail on the head:

2.1 Knowledge, skills and competence

This section will highlight the different kinds of learning outcomes that can be acquired by learners.

Learning outcomes are categorized as: knowledge, skill, and competence. Depending of the level of understanding the person is obtaining.

Knowledge: the outcome of the assimilation of information through learning. Knowledge is the body of facts, principles, theories and practices that is related to a field of work or study.

Skills: means the ability to apply knowledge and use know-how to complete tasks and solve problems.

Competencies: means the proven ability to use knowledge and skills in work or study situations and in professional and personal development. One key aspect of a competence is the degree of autonomy and responsibility with which students are able to apply knowledge and skills
Peer comments on this reference comment:

agree Lancashireman : Enter this as an answer, Orla. I would rather see any three-noun solution prevail than the cop-out that has been so casually endorsed by other visitors to this page.
9 hrs
;) tho I'm wondering now if competence might be better?
agree Johanna Timm, PhD : or: "knwowledge, skills and competence" http://labspace.open.ac.uk/mod/resource/view.php?id=426681
9 hrs
yes, that probably comes very close to the German, the meaning of the words all overlap but are slightly different too!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search