Glossary entry

English term or phrase:

Fiber curl

German translation:

Faserbiegung

Added to glossary by Renata von Koerber
Apr 6, 2013 19:52
11 yrs ago
English term

Fiber curl

English to German Tech/Engineering Materials (Plastics, Ceramics, etc.) Quality parameters glass fiber
Werksbescheinigung Glasfaser
Fiber Curl : > 4 meters radius of curvature

radius of curvature habe ich als Biegeradius skizziert- aber was genau is "Fiber Curl"
Vielen dank!
Change log

Apr 7, 2013 09:25: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Engineering (general)" to "Materials (Plastics, Ceramics, etc.)"

Discussion

mrmp Apr 7, 2013:
@Klaus Conrad Das ist eigentlich sehr ungewöhnlich, dass man die vorherigen Vorschläge eines anderen kudoZ-Teilnehmers aufgreift und als eigene Antwort einstellt, ohne dass etwas wirklich neues damit ausgesagt wird. So etwas wird in der kudoZ-Gemeinde i.a. sehr schief angesehen.
Konrad Schultz Apr 7, 2013:
Krümmungsradius Es geht nicht darum, daß sich jemand bemüht hat, die Fasern zu bieten, sondern darum, daß sie nur wenig gekrümmt sind. Es handelt sich bei radius of curvature genau um den minimalen Krümmungsradius, einen mathematischen Begriff. Ich würde dann aber nicht wörtlich übersetzen
Faserkrümmung: > 4 Meter Krümmungsradius
sonden freier
Krümmungsradiius der der Faser(n): > 4 Meter

Proposed translations

+1
9 hrs
Selected

Faserbiegung

M.E. nicht ohne Grund wird in der folgend zitierten Patentschrift fiber curl im Deutschen nicht als Faserkräuselung bezeichnet, sondern als Faserbiegung. Ich halte den Begriff Faserkräuselung in diesem Zusammenhang für eine Fehlübersetzung, zumindest für begrifflich irreführend, trotz des von WiebkeN angegebenen links. Also siehe besser hier:
http://www.patent-de.com/20030918/DE10214029C2.html
Zitat
Ein wesentlicher Parameter für die Beurteilung der Faserqualität ist die Faserbiegung, die eine frei bewegliche Faser ohne Einwirkung von Kräften einnimmt (im Englischen als "fiber curl" bezeichnet). Die Faserbiegung wird durch Abweichungen von der idealen Zylindersymmetrie - sei es bei der Vorform oder bei einer koaxialen Anordnung von Bauteilen nach dem ODD-Verfahren - hervorgerufen. Insbesondere eine in der Vorform oder den beim ODD-Verfahren eingesetzten Bauteilen vorgeprägte Biegung wirken sich auf die Faserbiegung aus, da beim Faserziehen eine exakte Positionierung in der Ofenmitte und damit eine homogene, zylindersymmetrische Temperaturverteilung um das zu ziehende Bauteil erschwert wird. Für qualitativ hochwertige optische Fasern wird derzeit ein Krümmungsradius ("fiber curl") von ca. 4 m erlaubt. Mittels der oben beschriebenen Verfahren ist diese Vorgabe nur bei äußerster Sorgfalt bei der Herstellung der Bauteile und äußerster Genauigkeit bei der Positionierung im Ziehofen zu erreichen. Es wäre jedoch wünschenswert, die Faserbiegung weiter zu reduzieren, insbesondere, da die Faserbiegung das Spleißen von Fasern, ganz besonders von Faserbündeln oder -bändern erschwert.
Der vorliegenden Erfindung liegt somit die Aufgabe zugrunde, ein Verfahren anzugeben, das es ermöglicht, optische Fasern mit möglichst geringer Biegung kostengünstig herzustellen.
Zitatende

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-04-07 06:02:44 GMT)
--------------------------------------------------

statt Biegeradius ganz streng genommen vielleicht auch besser Krümmungradius (s. zitierten patent-link), denn die Biegung/Krümmung kommt nicht durch Biegen zustande, sondern durch die Temperaturverteilung, dementsprechend könnte man auch "Faserkrümmung" für fiber curl vorschlagen, was ich hiermit tue ;-)
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : NUR Krümmung
2 hrs
Das ist ja auch meine Meinung, aber zitierte Patentschrift verwendet -biegung
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen dank!"
+1
10 hrs

Faserkrümmung

Fibre curl steht bei textilen Anwendungen für die Kräuselung der Faser. Das würde ich im Bereich optischer Fasern aber nicht nehmen, weil es von Textilern sicherlich falsch verstanden wird.
Bei optischen Fasern wird meiner Meinung nach von Faserkrümmung oder Faserbiegung gesprochen.
Peer comment(s):

agree Konrad Schultz : NUR Krümmung
1 hr
neutral mrmp : das war doch vorher schon mein Vorschlag in der Note zu meiner Antwort, also wäre ein agree zu meiner Antwort fällig gewesen anstelle einer eigenen Antwort. Wo bleibt da die Netiquette ???
2 hrs
Tut mir leid, aber ich befürchte, die Note zu Deiner Antwort und meine Antwort haben sich überschnitten, zumindest habe ich die Ergänzung nicht gesehen, als ich meine Antwort eingegeben habe.
Something went wrong...
19 hrs

Faserringeln

..., zumindest wenn man die Terminologie von DIN und VDE übernehmen möchte.
http://www.beuth.de/de/norm/din-en-60793-1-34-vde-0888-234-2...
Hier wird die Abweichung eines 10 mm überstehenden Endes Glasfaser von der Geraden hochgerechnet.
Radius of curvature ist der Krümmungsradius und curl ist das Ringeln.
http://csmedia.corning.com/CableSystems/\Resource_Documents\...
Something went wrong...
23 hrs

Faserbiegeradius

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search