Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
likwidować awarię
English translation:
remediate the spill
Added to glossary by
Marian Krzymiński
Apr 9, 2013 07:40
11 yrs ago
3 viewers *
Polish term
likwidować awarię
Polish to English
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
BHP
ta awaria to wyciek/rozlewisko substancji chemicznej - zapewne "accident"
taką awarię trzeba zlikwidować
ta awaria to wyciek/rozlewisko substancji chemicznej - zapewne "accident"
taką awarię trzeba zlikwidować
Proposed translations
(English)
3 +1 | oil spill remedy/remove/cleanup | Marian Krzymiński |
3 | contain the spillage | Robert Foltyn |
Change log
Apr 18, 2013 19:31: Marian Krzymiński changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/141091">literary's</a> old entry - "likwidować awarię"" to ""remediate the spill""
Proposed translations
+1
44 mins
Selected
oil spill remedy/remove/cleanup
IMHO
Note from asker:
"accident remediation" gugluje: http://www.osti.gov/energycitations/product.biblio.jsp?osti_id=458706 |
Peer comment(s):
agree |
Darius Saczuk
: Może jeszcze "REMEDIATE" the spill jako powszechnie stosowana opcja..
1 day 4 hrs
|
bardzo dziękuję mnie samemu się przyda!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "OK"
4 mins
contain the spillage
Jeśli chodzi o rozlanie.
Peer comment(s):
neutral |
Andrzej Mierzejewski
: To druga połowa awarii. Pierwszą połową jest przyczyna wycieku (uszkodzenie zaworu, rozszczelnienie przewodu, itp.).
2 hrs
|
Discussion
S45 W przypadku awarii lub jeżeli źle się poczujesz, niezwłocznie zasięgnij porady lekarza — jeżeli to możliwe, pokaż etykietę.
S 45 - In case of accident or if you feel unwell seek medical advice immediately (show the label where possible)
https://www.google.com/#hl=en&sclient=psy-ab&q="remediate th...