Glossary entry

Lithuanian term or phrase:

teisių perėmejas

English translation:

successor in title

Added to glossary by Gintautas Kaminskas
Apr 22, 2013 09:28
11 yrs ago
2 viewers *
Lithuanian term

teisių perėmejas

Lithuanian to English Law/Patents Law: Contract(s)
Laba diena,

aš verčiu į anglų kolektyvinę sutartį.
Sutartyje yra toks punktas:
====================================================================
Kolektyvinė sutartis galioja Darbdavio ***teisių perėmėjui*** iki naujos sutarties sudarymo
====================================================================
Kaip reikėtų versti į britų anglų terminą "teisių perėmėjas"?

Ačiū iš anksto,
Igoris.
Change log

Apr 22, 2013 09:52: Mikhail Kropotov changed "Language pair" from "Russian to English" to "Lithuanian to English"

May 6, 2013 04:12: Gintautas Kaminskas Created KOG entry

Proposed translations

+2
47 mins
Selected

successor in title

.
Peer comment(s):

agree Jolanta Schimenti
2 hrs
agree cyhul
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
7 mins

single transferee

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search