Sep 11, 2003 09:25
20 yrs ago
4 viewers *
Dutch term

Licentiaat Tolk

Non-PRO Dutch to English Other
I dacht eerst aan B.A.(Bachelor of Arts) maar licentiaat is toch iets meer dan BA volgens mij. Het is iets tussen BA and Masters Degree. Dus ik dacht aan \"Bachelor Honours Degree in Interpretation\".

Proposed translations

+9
7 mins
Selected

licentiate

"Licentiate in Interpreting" is what you're looking for. Licentiate is the term recommended by Nuffic (the Netherlands organization for international cooperation in higher education) in their glossary 'Nederlandse Hoger Onderwijs Termen in het Engels'.

Don't even start trying to compare it with a BA or MA, as you'll only end up tying yourself in knots, and its really for universities to decide what it might equivalate to in an international context. All your reader needs to know is that it is the degree awarded after completion of university studies in Belgium.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2003-09-11 09:46:13 GMT) [[utf-8]]
--------------------------------------------------

Many countries have credential evaluating bodies who can tell you what your foreign dilploma is worth in relation to degrees awarded in that country. This does not mean, however, that your licentiate degree will become a master\'s degree (or any other degree for that matter). Academic titles are usually protected, and the law of the country where the degree was obtained determines which title you may use. For example, in the Netherlands the law states that if you graduate with a \'doctorandus\' degree, you may use either the title \'doctorandus\' or MA/Msc. Whether this is correct/fair/honest or not is another matter....
Peer comment(s):

agree joeky janusch
5 mins
agree Gert Vercauteren
9 mins
agree rodi
16 mins
agree writeaway : impressive refs...
39 mins
Not that I'm biased, or anything. They only pay my salary every month... ;-)
agree Will Matter
1 hr
agree Kate Hudson (X)
1 hr
agree Sally van der Graaff : Very informative.
4 hrs
agree Lucy Spring : The only people who ever use my letters are the IoL in correspondence! And I worked SO hard to get them ;)
1 day 7 hrs
Thank you, Lucy Simpson BA (Hons.) Dip. Trans. :-)
agree Michael Beijer
3445 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for the comprehensive answer"
5 mins

master's degree

I would use master's degree in lower case. To my mind, a Bachelor Honours Degree is still a BA/BSc, but with Honours. Where is the qualification from? Because BA/MA is a qualification from a British university, I think.
Peer comment(s):

neutral Chris Hopley : You're right that an honours degree is still a bachelor's degree. IIRC, in the UK you get awarded a degree with honours if you get a first, a 2-1 or a 2-2 (aka 'a Desmond'). A third is without honours.
1 hr
Something went wrong...
+3
38 mins

Licenciate (or Bachelor) Honours Degree in Interpreting

perhaps. Good luck, banderas!
Peer comment(s):

agree writeaway : Очень хоpошо ������ ����� !!!
6 mins
Thank you & bedankt (but couldn't read anything after "Î÷åíü õîpîøî"=Very well. I'll try to decode it, writeaway)!
agree Will Matter : ochen harasho, indeed.
1 hr
Thank you, gracias & bedankt, willmatter!
agree Michael Beijer
3445 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search