May 16, 2013 22:23
10 yrs ago
37 viewers *
English term
Warranty Guarantee
English to Romanian
Law/Patents
Law: Contract(s)
"Warranty Guarantee in the amount of 30% of the Performance Guarantee value".
"The Contractor shall warrant and guarantee that the Works and the Unit are free from any Defects."
In cazul in care este posibil m-ar interesa o diferentiere a celor doi termeni deoarece apar frecvent pe parcursul contractului, inclusiv ca subtitlu, sub forma "GUARANTEES and WARRANTIES", prin urmare diferentiati. Stiu care este diferenta de sens dintre acestia, s-a mai discutat, insa as dori sa stiu concret cum se pot traduce cei doi termeni, pentru a putea fi alaturati in aceeasi propozitie. Multumesc mult!
"The Contractor shall warrant and guarantee that the Works and the Unit are free from any Defects."
In cazul in care este posibil m-ar interesa o diferentiere a celor doi termeni deoarece apar frecvent pe parcursul contractului, inclusiv ca subtitlu, sub forma "GUARANTEES and WARRANTIES", prin urmare diferentiati. Stiu care este diferenta de sens dintre acestia, s-a mai discutat, insa as dori sa stiu concret cum se pot traduce cei doi termeni, pentru a putea fi alaturati in aceeasi propozitie. Multumesc mult!
Proposed translations
(Romanian)
4 | asigurarea garanției | Liviu-Lee Roth |
References
warranties and guarantees | Nina Iordache |
Proposed translations
15 days
Selected
asigurarea garanției
Asigurarea garantiei de participare la licitatii
Prin aceasta asigurare, asiguratorul garanteaza beneficiarului indeplinirea in bune conditiuni a obligatiilor asumate de asigurat in vederea participarii la achizitiile publice de lucrari sau prestari de servicii. Aceasta acoperire se activeaza si ofera protectie beneficiarului garantiei in oricare din urmatoarele conditii:
a) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa deschiderea oficiala a ofertelor;
b) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa adjudecarea contractului;
c) cand Asiguratul, desi castigator a licitatiei, nu a semnat contractul care face obiectul licitatiei in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini;
d) atunci cand, fiind castigator al licitatiei, nu constituie garantia de buna executie a contractului in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini.
Asigurarea garantiei de buna executie
Aceasta garantie reprezinta un angajament ferm si irevocabil asumat de Asigurat si Asigurator privind plata in favoarea Beneficiarului (Achizitorului) a unei despagubiri in limita sumei asigurate, in situatia in care Asiguratul nu isi indeplineste obligatiile stipulate in contract, respectiv obligatiile garantate.
Prin aceasta asigurare, asiguratorul garanteaza beneficiarului indeplinirea in bune conditiuni a obligatiilor asumate de asigurat in vederea participarii la achizitiile publice de lucrari sau prestari de servicii. Aceasta acoperire se activeaza si ofera protectie beneficiarului garantiei in oricare din urmatoarele conditii:
a) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa deschiderea oficiala a ofertelor;
b) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa adjudecarea contractului;
c) cand Asiguratul, desi castigator a licitatiei, nu a semnat contractul care face obiectul licitatiei in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini;
d) atunci cand, fiind castigator al licitatiei, nu constituie garantia de buna executie a contractului in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini.
Asigurarea garantiei de buna executie
Aceasta garantie reprezinta un angajament ferm si irevocabil asumat de Asigurat si Asigurator privind plata in favoarea Beneficiarului (Achizitorului) a unei despagubiri in limita sumei asigurate, in situatia in care Asiguratul nu isi indeplineste obligatiile stipulate in contract, respectiv obligatiile garantate.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
10 hrs
Reference:
warranties and guarantees
http://www.access-legal.co.uk/free-legal-guides/whats-the-di...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-17 09:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Cat si definitia Warranty Guarantee cu traducerea in limba franceza ("Garantie caution") aici:
http://www.garantiedesdepots.fr/spip/spip.php?article50
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2013-05-18 09:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker: nu am fost sigura in legatura cu termenul corect si atunci v-am oferit o referinta. Succes!
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-17 09:18:12 GMT)
--------------------------------------------------
Cat si definitia Warranty Guarantee cu traducerea in limba franceza ("Garantie caution") aici:
http://www.garantiedesdepots.fr/spip/spip.php?article50
--------------------------------------------------
Note added at 1 day11 hrs (2013-05-18 09:39:32 GMT)
--------------------------------------------------
@Asker: nu am fost sigura in legatura cu termenul corect si atunci v-am oferit o referinta. Succes!
Note from asker:
Va multumesc d-na Nina! Intr-adevar acesta este sensul celor doi termeni - deja sunt experta, la cat m-am documentat si eu: "The external defect costs are incurred as the result of legal (warranty) or contractual (guarantee) obligation or voluntary correction of deficiencies (fair dealing)", legal vs. contractual. O alta explicatie si aici http://www.citehr.com/351286-difference-between-warranty-guarantee.html. Problema mea era traducerea in limba romana si, cum spuneam inainte "guarantee" si "warranty" se pot traduce doar prin "garantie. Doar in cazul "warranty guarantee" se poate face diferentierea, conform explicatiei oferite de d-nul Roth "asigurarea garantiei". Inca o data, va multumesc mult! |
Peer comments on this reference comment:
agree |
Liviu-Lee Roth
: f. bună, Nina. Mulțumesc
3 hrs
|
Multumesc si eu, Liviu!
|
Discussion
Un weekend plăcut,
Liviu
PS. Dintr-un anumt motiv ... ciudat ... mai devreme remarca "Liviu este mai simplu", aparuse ca apartinand d-nei Nina!!?? Tocmai din aceasta cauza am spus ca nu imi permit. Insa venind din partea dumneavoastra, accept, multumesc. Prin urmare de azi esti Liviu, iar eu sunt Carmen. Permisiunea este valabila si pentru d-na Nina.
Si mai vreau sa adaug ca va apreciez foarte mult ca profesionisti si apreciez extrem de mult intotdeauna raspunsurile oferite pe forum. Iar "agree" din partea d-voastra d-na Nina si a ta Liviu reprezinta validari solide pentru mine in aprecierea anumitor raspunsuri. Inca o data, va multumesc amandurora! Cu multa, multa stima!
Prin aceasta asigurare, asiguratorul garanteaza beneficiarului indeplinirea in bune conditiuni a obligatiilor asumate de asigurat in vederea participarii la achizitiile publice de lucrari sau prestari de servicii. Aceasta acoperire se activeaza si ofera protectie beneficiarului garantiei in oricare din urmatoarele conditii:
a) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa deschiderea oficiala a ofertelor;
b) cand Asiguratul isi revoca oferta dupa adjudecarea contractului;
c) cand Asiguratul, desi castigator a licitatiei, nu a semnat contractul care face obiectul licitatiei in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini;
d) atunci cand, fiind castigator al licitatiei, nu constituie garantia de buna executie a contractului in termenul prevazut in oferta/caietul de sarcini.
Asigurarea garantiei de buna executie
Aceasta garantie reprezinta un angajament ferm si irevocabil asumat de Asigurat si Asigurator privind plata in favoarea Beneficiarului (Achizitorului) a unei despagubiri in limita sumei asigurate, in situatia in care Asiguratul nu isi indeplineste obligatiile stipulate in contract, respectiv obligatiile garantate.