Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Issue Document Verification with Document
Russian translation:
оформить сертификат соответствия по результатам экспертизы (проектной документации)
Added to glossary by
Elena Ow-Wing
May 27, 2013 21:46
10 yrs ago
1 viewer *
English term
Issue Document Verification with Document
English to Russian
Tech/Engineering
Architecture
Issue Document Verification with Document
Помогите перевести фразу "Issue Document Verification with Document"
Контекста практически нет. Все в одну строку. Это проектная документация
Это что получается: Проверка расходного документа согласно документа? Не могу понять
Контекста практически нет. Все в одну строку. Это проектная документация
Это что получается: Проверка расходного документа согласно документа? Не могу понять
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jun 8, 2013 19:32: Elena Ow-Wing Created KOG entry
Proposed translations
1 hr
Selected
оформить сертификат соответствия по результатам экспертизы (проектной документации)
Чисто на уровне догадки: если речь идет об экспертизе проектной документации, то в результате положительного решения экспертная организация выпускает/ оформляет сертификат соответствия (стандартам, принятым в отрасли или чему-то еще, что служит эталоном для сравнения - здесь нужен контекст).
См. источники:
В обязательном порядке экспертиза проводится:
•До начала строительства или реконструкции, технического переоснащения или расширения, консервации или ликвидации промышленного объекта;
•В случае внесения изменений или дополнений в проектную документацию (допускается на любом этапе работ).
В процессе проведения экспертизы промышленной безопасности проектной документации специалист проводит анализ и оценку:
•Оптимальности технологического процесса;
•Характеристик сырья, продукции и отходов по взрывоопасности, токсичности и по другим сходным параметрам безопасности;
•Мероприятий, способствующих обеспечению безопасности проектируемого объекта;
•Оперативности и безопасности отключения участков объекта для совершения аварийных работ или планового ремонта;
•Оптимальности размещения технологического оборудования;
•Рациональности и безопасности размещения зданий и сооружений;
•Условий безопасности для персонала;
•Других параметров.
Проводя экспертизу, специалист сравнивает предполагаемый метод производства с зарубежными и отечественными аналогами.
Порядок осуществления сертификации:
•заполнение формы заявки, заказ услуги по телефону или через форму на сайте;
•согласование процедуры сертификации, стоимости и сроков выполнения работ;
•предоставление пакета обязательных документов;
•оформление договора и оплата работ по этому договору;
•проведение испытания продукции и анализ характеристик производства (при необходимости);
•**оформление и вручение заявителю готового сертификата соответствия.**
http://www.evrostan.eu/Razresheniya-Rostehnadzora/ekspertiza...
The verifying firm completes review of additional documentation (if indicated by verifying firm) that was requested, verifies resolution of request or corrective action recommendation, or issues a failed verification (and informs NACD). **The verifying firm issues Document Verification certificate** to applicant and copies NACD on status.
http://www.nacd.com/dist_process/rdpverification.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-27 23:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
Примеры из других отраслей, но суть, наверное, одинаковая.
Повторяю, что это не более, чем догадка, т.к. английская фраза сформулирована странно, возможно, опечатка.
См. источники:
В обязательном порядке экспертиза проводится:
•До начала строительства или реконструкции, технического переоснащения или расширения, консервации или ликвидации промышленного объекта;
•В случае внесения изменений или дополнений в проектную документацию (допускается на любом этапе работ).
В процессе проведения экспертизы промышленной безопасности проектной документации специалист проводит анализ и оценку:
•Оптимальности технологического процесса;
•Характеристик сырья, продукции и отходов по взрывоопасности, токсичности и по другим сходным параметрам безопасности;
•Мероприятий, способствующих обеспечению безопасности проектируемого объекта;
•Оперативности и безопасности отключения участков объекта для совершения аварийных работ или планового ремонта;
•Оптимальности размещения технологического оборудования;
•Рациональности и безопасности размещения зданий и сооружений;
•Условий безопасности для персонала;
•Других параметров.
Проводя экспертизу, специалист сравнивает предполагаемый метод производства с зарубежными и отечественными аналогами.
Порядок осуществления сертификации:
•заполнение формы заявки, заказ услуги по телефону или через форму на сайте;
•согласование процедуры сертификации, стоимости и сроков выполнения работ;
•предоставление пакета обязательных документов;
•оформление договора и оплата работ по этому договору;
•проведение испытания продукции и анализ характеристик производства (при необходимости);
•**оформление и вручение заявителю готового сертификата соответствия.**
http://www.evrostan.eu/Razresheniya-Rostehnadzora/ekspertiza...
The verifying firm completes review of additional documentation (if indicated by verifying firm) that was requested, verifies resolution of request or corrective action recommendation, or issues a failed verification (and informs NACD). **The verifying firm issues Document Verification certificate** to applicant and copies NACD on status.
http://www.nacd.com/dist_process/rdpverification.aspx
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-05-27 23:16:49 GMT)
--------------------------------------------------
Примеры из других отраслей, но суть, наверное, одинаковая.
Повторяю, что это не более, чем догадка, т.к. английская фраза сформулирована странно, возможно, опечатка.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
22 mins
выпустить документ для проверки с документом
полагаю, подразумевалось issue document for verification with document.
но смысла все равно мало
но смысла все равно мало
10 hrs
Выпускать лист проверки документа вместе с документом
.
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-28 08:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка не поместилась на документ:
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2013-05-28 08:11:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ссылка не поместилась на документ:
https://www.google.ru/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
16 hrs
Выпускать с документом также результаты проверки документа
Одновременно с документом издавать результаты проверки документа. Если это имеет смысл. Чисто формальный перевод, исходя из грамматической структуры, ничего другого не оставалось, потому что сам смысл для меня неуловим.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-05-28 14:27:55 GMT)
--------------------------------------------------
Или: вместе с документом издавать способы контроля/проверки документа. Т.е. предложить показатели, которые позволяют контролировать правильность чертежа, проекта при сопоставлении с реальной обстановкой. Это может быть безумные догадки, не спорю.
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2013-05-28 14:27:55 GMT)
--------------------------------------------------
Или: вместе с документом издавать способы контроля/проверки документа. Т.е. предложить показатели, которые позволяют контролировать правильность чертежа, проекта при сопоставлении с реальной обстановкой. Это может быть безумные догадки, не спорю.
Discussion
Issue в контексте проектной документации практически всегда означает издать/выпустить (документ). Есть даже стандартные сокращения, которые ставятся в штампах документов - IFA (Issued for Approval), IFB (... Bid), IFC (... Construction), IFD (... Design), IFE (... Enquiry) и т.п. А вот расходный документ в этом контексте мне как-то не встречался