This question was closed without grading. Reason: Other
Jun 4, 2013 07:18
10 yrs ago
French term

en aval vers l'amont

French to German Science Food & Drink
Liebe Kollegen,

mit diesem französischem Begriff hatte ich schon immer Probleme ... Es handelt sich um Klärsysteme von industriellen Abwässern. Diese werden in Kläranlagen aufbereitet und im Gemüseanbau (und der Verarbeitung dieser Gemüse) eingesetzt. Hier der Kontext:

Les recyclages directs des étapes de process ***en aval vers l’amont***, sans traitement épuratoire, sont exclus.

Und hier mein Übersetzungsvorschlag:

Die direkte Rückführung ist im Laufe des Verarbeitungsvorgangs ohne Abwasserbehandlung untersagt.

Bin aber hiermit nicht so glücklich, da ich mir nicht sicher bin, ob ich diese "aval amont" Geschichte einfach so zwischen den Zeilen stehen lassen kann.

Discussion

Monika Tuckermann (asker) Jun 4, 2013:
Guten Appetit Ich wollte es nicht sagen ;) Also ich esse heute Mittag kein Dosengemüse ...
Renate Radziwill-Rall Jun 4, 2013:
Guten Appetit! Ich würde den Satz umstellen:
Beim Verarbeitungsvorgang (besser wäre Prozess) ist die direkte Rückführung ohne Abwasseraufbereitung untersagt
Monika Tuckermann (asker) Jun 4, 2013:
:) Danke für die flotten Tipps :)
Carmen Lohse Jun 4, 2013:
Hallo Monika, vielleicht kannst du etwas mit "ein-/ausgangsseitig" machen, also sinngemäß die direkte Rückführung von der Prozessausgangs- zur Eingangsseite ohne Zwischenbehandlung
Andrea Wurth Jun 4, 2013:
Dies wird auch oft, je nach Kontext mit "vor- und nachgelagert" übersetzt. Vielleicht passt das irgendwie mit "vor- und nachgelagerten Verarbeitungsstufen/vorgängen...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search