Polish term
to wiąże się z
"zmiana operatora wiąże się z pracami w szachcie budynku "
które zdanie jest poprawne:
the change of the operator involves taking the work in the shaft of the bulding
the change of the operator is conneted with the work in the shaft of the bulding
the change of the operator requires a work in the shaft of the bulding
Jul 24, 2013 10:35: Henk Sanderson changed "Language pair" from "English" to "Polish to English"
Non-PRO (1): Beata Claridge
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
will require some work to be done in the ...
Tak bym to ujął, podobnie do trzeciej opcji.
Jeżeli nastąpi zmiana operatora, to konieczne będą te prace - dlatego czas przyszły.
"entails" lub "is connected", zależnie od kontekstu
Jeżeli podjęto wcześniej (lub przede wszystkim) prace w szachcie budynku i z tym to faktem wiąże się dokonana później lub dokonywana lub planowana zmiana operatora – wtedy "is connected with".
"Involves" nie pasuje. "Requires" ewentualnie zamiast "entails", ale to trochę mocniejsze słowo niż "wiązać się".
the change of an operator is a result of X
neutral |
Beata Claridge
: I understand the context was not clear from the beginning, but looks like we know the full story now.
11 hrs
|
Concomitant with ...
"concomitant with" można traktować jako "w rezultacie/z powodu [zmiany operatora]" oraz "jednocześnie/wraz ze [zmianą operatora]"
np.:
Concomitant with the change of the operator, works on shaft of the building are required
--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2013-07-25 08:05:10 GMT)
--------------------------------------------------
a może ...
Concomitant with the change of the operator, works on shaft of the building are going to be performed/done
--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2013-07-25 08:45:32 GMT)
--------------------------------------------------
z "duly":
Concomitant with the change of the operator, works on shaft of the building are going to be duly performed
Discussion
The company would like to change its telecom provide. The change of the telecom provider entails some works to be done in the shaft of the building.
A po skorygowaniu: "will entail". "The change will entail works (to be done) in the shaft of the building".
"zmiana operatora będzie wiązała się z pracami w szachcie budynku "
pierwsza cześć zdania brzmi:
The company X would like to change the telecom company from Z on L,........