Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Schachtaufbau
Italian translation:
sovrastruttura del pozzo
Added to glossary by
Ilde Grimaldi
Sep 26, 2003 07:21
20 yrs ago
German term
Schactaufbau
German to Italian
Tech/Engineering
Lastannahmen, Standsicherheit und Beschr�nkung der Rissbreite f�r Abschneider, Schlammf�nge und Auffangbecken f�r Leichtfl�ssigkeiten
Für Abscheider und Schlammfänge ist ein Grundwasserstand von 1 Meter über Oberkante Abscheider und Schlammfang ohne **Schachtaufbau** anzunehmen.
(struttura del pozzo ?)
Grazie.
(struttura del pozzo ?)
Grazie.
Proposed translations
(Italian)
4 | ...*senza considerare la sovrastruttura del pozzo*... | Sabina Winkler CAPIRSI |
5 | Costruzione del pozzo | Befanetta81 |
3 | v.s. | Christel Zipfel |
Proposed translations
2 days 9 hrs
Selected
...*senza considerare la sovrastruttura del pozzo*...
Quel *ohne* è privativo in rapporto alle dimensioni d'ingombro del pozzo.
ho parlato con un'ingegnere tedesco che costruisce 'sti sistemi di depurazione...m'ha fatto pure uno schizzo che però non posso allegare...
quel pozzo può essere sia per l'entrata dei fluidi, sia come accesso per la manuntenzione, però viene considerato come entità separata dalla vasca che è infossata.
saluti!
ho parlato con un'ingegnere tedesco che costruisce 'sti sistemi di depurazione...m'ha fatto pure uno schizzo che però non posso allegare...
quel pozzo può essere sia per l'entrata dei fluidi, sia come accesso per la manuntenzione, però viene considerato come entità separata dalla vasca che è infossata.
saluti!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie per l'esauriente spiegazione e grazie anche a tutti gli altri"
46 mins
Costruzione del pozzo
E' la traduzione esatta
9 hrs
v.s.
Forse potrebbe essere
SOVRAstruttura del pozzo?
Non sapendo com'e' fatto questo Schlammfang, e' un mero tentativo.
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-26 17:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Pero\' tutto sommato mi sembra verosimile.
Aufbau infatti, perfidamente, non significa solo struttura, ma puo\' significare anche una struttura SOPRA un\'altra.
SOVRAstruttura del pozzo?
Non sapendo com'e' fatto questo Schlammfang, e' un mero tentativo.
Ciao
--------------------------------------------------
Note added at 2003-09-26 17:20:58 (GMT)
--------------------------------------------------
Pero\' tutto sommato mi sembra verosimile.
Aufbau infatti, perfidamente, non significa solo struttura, ma puo\' significare anche una struttura SOPRA un\'altra.
Something went wrong...