Glossary entry

French term or phrase:

maintien à domicile

German translation:

häusliche Patientenversorgung

Added to glossary by Artur Heinrich
Sep 1, 2013 07:24
10 yrs ago
French term

maintien à domicile

French to German Medical Medical: Health Care Pressebericht
Pressebericht zur positiven Geschäftsentwicklung zweier Industriegashersteller dank des Bereichs medizinische Gase:
===
Le président du groupe allemand Linde s'était déclaré convaincu du potentiel du secteur (Medizingase) lors du rachat de XYZ il y a un an, évoquant une croissance du sécteur de 50% d'ici à 2020 ***avec le développement du maintien à domicile***.
===
Es handelt sich, so vermute ich, um die Versorgung von Patienten daheim. Hat jemand eine Idee zur Ausformulierung? Dank im Voraus!

Discussion

Artur Heinrich (asker) Sep 2, 2013:
Eine Antwort: besten Dank für die rege Teilnahme allerseits !
Kann mal jemand bitte eine Antwort fürs Glossar einstellen, sodass ich die Frage schließen kann?
Ruth Wöhlk Sep 1, 2013:
Wofür hast du uns denn sonst?? ;-))
Artur Heinrich (asker) Sep 1, 2013:
@Ruth Na, da habe ich heute ja wirklich mal dazugelernt. Besten Dank !
GiselaVigy Sep 1, 2013:
bon, Ruth war schneller...
Ruth Wöhlk Sep 1, 2013:
Doch, die Gasmenge ändert sich, da vielfach in den Krankenhäusern etc nur mit 80%igem Sauerstoff (z.B.) gearbeitet wird, die Versorgung zuhause mit Druckflaschen aber einen höheren Bedarf darstellt. Da diese Flschen auch nach kürzester Zeit (maximal 13 Stunden) ersetzt werden müssen, ergibt sich ein durchaus höherer Bedarf.
Artur Heinrich (asker) Sep 1, 2013:
Hellwach komm ich daher Ob die Versorgung nun im Krankenhaus oder daheim erfolgt, ändert m. E. nichts an der benötigten Gasmenge (und hat somit keinen oder kaum Einfluss auf den Umsatz aus Gasverkäufen.

Bestenfalls ändern sich die Behältnisse, vielleicht sind die kleineren Abgabemengen um so vieles teurer, dass sich der Umsatz um 50% erhöht). Nun, wie dem auch sei ... Dank euch allen und schönen Sonntag!
GiselaVigy Sep 1, 2013:
"uns" Artur ist wohl noch nicht ganz wach!
GiselaVigy Sep 1, 2013:
hihi, Ruth bin fast vom Stuhl gefallen!!!
Ruth Wöhlk Sep 1, 2013:
Gisela, hast du den Zusammenstoß im Cyberspace gespürt?
Ruth Wöhlk Sep 1, 2013:
zu medizinischen Gasen gehört ja auch Sauerstoff und mein Mann wird zuhause, statt im Krankenhaus oder Hospiz, mit Sauerstoff versorgt = passt!
GiselaVigy Sep 1, 2013:
coucou sie dienen unter Anderem zur Atemunterstützung/Schmerzlinderung: http://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...
Artur Heinrich (asker) Sep 1, 2013:
Guten Morgen allerseits ! Nun, es geht um medizinische GASE... Warum die Pflege daheim zu einem Umsatzwachstum bei deren Herstellern führen soll, ist mir nicht so ganz klar. Dennoch, etwas anderes steht nicht in dem Text.
GiselaVigy Sep 1, 2013:
guten Morgen, Ruth ja, es gibt 'ne Menge verschiedener Begriffe, hängt auch immer ein wenig von den Bedürfnissen ab
Ruth Wöhlk Sep 1, 2013:
nennt man das nicht häusliche Pflege?
GiselaVigy Sep 1, 2013:
einen sonnigen Sonntagmorgen! ja oder etwas länger: Anstieg der Bedürfnisse bei Pflege und Versorgung zu Hause
franglish Sep 1, 2013:
etwa Entwicklung der Pflege im eigenen Heim.

Proposed translations

1 day 1 hr
Selected

Häusliche (Patienten-)Versorgung

Wollte mich nicht vordrängeln.

Aber ich denke, dass das der Begriff ist, der am häufigsten verwendet wird.

Hier noch ein weiterer Link:

http://www3.gehealthcare.de/de-DE/Produkte/Kategorien/Hausli...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Besten Dank, Gabriele !"

Reference comments

1 hr
Reference:

Heimpflegebetreuung

Heimpflegebetreuung/ ADOS/ ist das bestätigte Formular - https://www.google.de/search?hl=de&q=hand on leader microman...
Something went wrong...
1 day 51 mins
Reference:

häusliche (Patienten-)Versorgung

Linde hatte seine Geschäfte mit Medizingasen zuletzt in der Sparte Healthcare gebündelt. Diese umfasst zum einen das Geschäft mit medizinischen Gasen und Zubehör für Krankenhäuser. Dazu kommt das Geschäft mit Gasen und Zubehör zur häuslichen Versorgung von Patienten mit Atemwegserkrankungen.

http://www.handelsblatt.com/unternehmen/industrie/erloes-380...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search