Glossary entry

Portuguese term or phrase:

está respaldado

English translation:

is supported/endorsed/guaranteed [by]

Added to glossary by gninolps (X)
Sep 12, 2013 15:12
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term

está respaldado

Portuguese to English Bus/Financial Business/Commerce (general) está respaldado
The PCMSO "está respaldado" in Convention 161 of the International Labor Organization - ILO;
Change log

Sep 21, 2013 07:43: gninolps (X) Created KOG entry

Proposed translations

+1
5 mins
Selected

is supported/endorsed/guaranteed [by]

Suggestions.
Peer comment(s):

agree Ligia Costa
37 mins
Thank you
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Endorsed - thanks"
+1
3 mins

is backed by

a suggestion...
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 min
tks a lot!
Something went wrong...
3 mins

is backed/supported

HIH

--------------------------------------------------
Note added at 4 minutos (2013-09-12 15:17:37 GMT)
--------------------------------------------------

respaldarv. underwrite; protect; back, support

Babylon
Note from asker:
Thanks Marlene
Something went wrong...
3 hrs
Portuguese term (edited): respaldado

grounded

e.g.

Cf:

First, the World Summit clarified the principle’s scope. R2P applies to genocide, war crimes, crimes against humanity and ethnic cleansing, all of which have fairly precise legal meanings grounded in the Genocide Convention, the Rome Statute of the International Criminal Court, and the practice of the international criminal tribunals for former Yugoslavia and Rwanda.
http://www.chathamhouse.org/sites/default/files/public/Inter...

Ensure that Plan’s public policy positions are informed by Plan’s programmatic experience and knowledge and grounded in the Convention on the Rights of the Child and other international human rights standards.
http://reliefweb.int/job/601426/children’s-rights-policy-off...

2.Rights and Responsibilities
Aflatoun is grounded in the UN Convention on the Rights of the Child(1990) which identifies four sets of interdependent rights.
http://www.tagumcoop.org/index.php/products-services/special...


Something went wrong...
6 hrs

two options (see expl.)

Option 1. I’d consider rephrasing the whole sentence in the following manner:

"The legal framework for (the) PCMSO is / was set forth / established in Convention 161 of the International Labor Organization OR Convention 161 of the International Labor Organization set(s) forth / established / -es the legal basis for (the) PCMSO."

Option 2. If you MUST use a past participle (as in “respaldado”), you may want to consider going with “ENSHRINED = sounds too formal, but is often used in relation to national constitutions (fundamental laws), so may as well fit in here:

"The PCMSO is enshrined in Convention 161…”
OR: “... is covered / regulated by Convention 161 …”

Hope this helps.
Note from asker:
Thank you - very informative
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search