Sep 16, 2013 08:47
10 yrs ago
English term

floor coverage

English to Polish Law/Patents Law: Contract(s)
In order to ensure outstanding customer service and appropriate floor coverage during opening hours of the store, we publish work schedules for each employee in the store.

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

liczba pracowników w sklepie

odpowiednia liczba pracowników w sklepie w godzinach otwarcia
Peer comment(s):

agree Adrian Liszewski : tu można dać inną nazwę, np. (odpowiednia) obsada sklepu, ale znaczenie jest właśnie takie.
27 mins
dzięki :)
agree asia20002
1 hr
dzięki :)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 hrs

obsada pięter (l. mn.)

w domach towarowych typu Department Store jak np. Harrods - chodzi o zapewnienie odpowiedniej obsady w każdym dziale (na każdym piętrze), a nie tylko wystarczającej obsady ogółem np. wszyscy w garmażerce i nikogo w RTV
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search