This question was closed without grading. Reason: Odpowiedź znaleziona gdzie indziej
Sep 25, 2013 11:31
10 yrs ago
polski term

szkolny (w znaczeniu pejoratywnym, w kontekście)

polski > angielski Literatura/sztuka Poezja i literatura
Część oceny pisemnego projektu o tematyce literaturoznawczej:

Wątpliwości budzi rozplanowanie zadań w pierwszych dwóch latach realizacji projektu: pierwszego, poświęconego na zapoznawanie się z teoriami i metodologiami, i drugiego, skoncentrowanego na badaniu literatury podstawowej (primary literature). Po pierwsze, taki podział ma charakter ściśle separujący dwa, niejako naturalnie spójne obszary badań, po drugie, wskazuje na konieczność poszukiwań bazowych, co na przykład przy umieszczonej w projekcie deklaracji o sporym doświadczeniu wnioskodawcy (applicant) w zakresie wybranych teorii i metodologii, wydaje się zaskakujące. Podział monografii na dwie części: teoretyczną i analityczno-interpretacyjną wydaje się nieco sztywny, „szkolny”.
Proposed translations (angielski)
4 +2 "academic"
2 regimented

Proposed translations

  5 min

regimented

rozumiem to jako 'zakuty w sztywne ramy'...
Something went wrong...
+2
  1 godz.

"academic"

Sometimes used to show that something is not practical, hence is used in pejorative sense.
Peer comment(s):

agree Darius Saczuk : Argh...;-)
  26 min
You are a gentleman and a scholar.
agree Tomasz Poplawski
  1 godz.
Thank you.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search