Glossary entry

Spanish term or phrase:

a pares e impares

Romanian translation:

aparare om la om si aparare pe zona

Added to glossary by Dan Ilioiu
Oct 5, 2013 15:52
10 yrs ago
Spanish term

a pares e impares

Spanish to Romanian Other Sports / Fitness / Recreation Fotbal
Acosar para evitar primeros momentos de organización del contraataque, recuperar de manera directa (facilitar contraataque) ó forzar errores (recuperación indirecta).

Acosar a pares e impares de manera sostenida.
Proposed translations (Romanian)
3 aparare om la om si aparare pe zona

Proposed translations

7 hrs
Selected

aparare om la om si aparare pe zona

dupa explicatiile gasite in spaniola si traducerea in engleza, cred ca despre asta e vorba


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2013-10-05 22:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://ro.onlinesoccermanager.com/Forums/Topic/-3/208810/477
Example sentence:

Apararea împotriva atacului direct sau contraatacului: • un jucator ataca pentru întârzierea jocului advers • restul jucatorilor se strâng „în zona” si „om la om” • liberoul face un pas înapoi pentru a acoperi spatele

sist de la om la om - fiecare aparator apara cate un atacat, actioneaza pt intrarea in posesia mingi, sist de aparare pe zona- fiecare aparator apara o portiune de teren din dispozitiv

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "În contextul dat de mine nu era vorba de "defensa", ci de "acoso/acosar", dar sunt de acord cu restul traducerii: "om la om" şi "în zonă". Mulţumesc."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search