Glossary entry

English term or phrase:

secretomics

Polish translation:

sekretomika

Added to glossary by Arkadiusz Witek
Oct 9, 2013 18:32
10 yrs ago
2 viewers *
English term

secretomics

English to Polish Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
Jest definicja angielska na wikipedii.
Proposed translations (Polish)
5 -1 sekretomika
4 -1 sekrecjomika

Discussion

Pawel Baka Oct 13, 2013:
Do Polangmara Szanowny Polangmarze, jeśli mamy przy tym haśle dyskutować, to, proszę, nie zmieniaj w kółko treści swojego uzasadnienia pod „disagree”, które mi dałeś, bo teraz to już kompletnie straciłem wątek Twojej wypowiedzi. Dyskusję prowadź w okienku do tego przeznaczonym, które nazywa się nomen omen discussion. Zatem przenoszę ją tutaj.

Wracając do Twojego pytania: sekretom — najnormalniejsze w świecie i nieudziwnione niczym tłumaczenie słowa 'secretome', o którym można przeczytać np. tutaj:

http://en.wikipedia.org/wiki/Secretomics
Pawel Baka Oct 10, 2013:
Sorry, chodziło mi o to „cjo” ;-)
Serenadele Oct 10, 2013:
Ja nie mam sekrecjonomiki :))) mam sekrecjomika :)

"sekrecj" od sekrecyjny, sekrecja ;))

+ omika :)
===========

Doszłam do wniosku, ze sekretomika brzmi jak tomik sekretów :-)))
Pawel Baka Oct 10, 2013:
No właśnie jakoś mi „nie brzmiała” sekrecjonomika, ale to kwestia gustu, bo to nowość ;-)
Serenadele Oct 10, 2013:
Moje pierwsze skojarzenie było sekretomika. Wstawiłam je tu wcześniej, ale usunęłam. Następnie poszłam tropem słów polskich sekrecja i sekrecyjny.

Proposed translations

-1
22 hrs
Selected

sekretomika

...
Peer comment(s):

disagree Serenadele : To była moja pierwsza propozycja, ale usunęłam ją z uwagi na przemyślenia zawarte w mojej odpowiedzi. Transkryptom, genom i inne są jednoznacznymi hasłami. Stąd ostatecznie disagree :) / I will try in a moment to convince you that I am right. :-)
2 days 21 hrs
Ha ha ha, so let's agree to disagree then :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dzięki."
-1
1 day 7 mins

sekrecjomika

sekrecjomika

Jest to nowy termin.

Zaraz wyjaśnię, dlaczego wybrałam taka nazwę.



--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  7 godz. (2013-10-11 01:58:52 GMT)
--------------------------------------------------

istnieją słowa: sekrecja, sekrecyjne

angielska końcówka -omics, polska końcówka -omika

----------------------------------------------
Trzeba też pamiętać o rzadko używanym (w tym znaczeniu) słowie sekret.

sekret, z łacińskiego secretus;

fizjologiczny "substancja produkowana i wydzielana przez gruczoły (np. śluz, soki trawienne, hormony, enzymy), spełniająca określoną funkcję w organizmie".

Bliskoznaczne; wydzielina.

Jednak nie słyszy się o sekretach w tym znaczeniu.

UZASADNIENIE
Do ukucia polskiego odpowiednika wybrałam wyrazy, które są częściej używane, czyli sekrecja, sekrecyjne, stąd "sekrecj" + "omika"

Z kolei moim pierwszym wyborem, tutaj obwieszczonym wcześniej, była sekretomika. Uznałam jednak, że nazwa powinna być bardziej jednoznaczna. Sekret jest bardzo popularnym słowem, ale w innym znaczeniu.

PODSUMOWUJĄC:
Nie wiem, który termin się lepiej przyjmie.

--------------------------------------------------
Note added at 3 dni  23 godz. (2013-10-13 17:53:50 GMT)
--------------------------------------------------

____________________________

W języku polskim:

dobrze:
odpluwanie (sekrecja) wydzieliny

źle:
odpluwanie (sekrecja) SEKRETU

----------------------------------------------------
dobrze:
Nadmierna sekrecja wydzieliny

źle:
Nadmierna sekrecja SEKRETU

---------------------------------------------------------------
Dobrze:
Po wyschnięciu wydzielina staje się biała lub żółtawa.

Źle:
Po wyschnięciu SEKRET staje się biały lub żółtawy.
-----------------------------------------------------------------------

Dobrze:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja wydzieliny surowiczo-śluzowej,

źle:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja SEKRETU surowiczo-śluzowego,

---------------------------------
Mówimy:
nadmierna sekrecja śluzu oskrzelowego

a nie:
nadmierne SEKRETOWANIE śluzu oskrzelowego

Mówimy:
synteza i sekrecja białek matrix pozakom. i proteoglikanów

mamy:
sekrecyjne (wydzielnicze)

nie mamy:
sekretowe

mamy:
jeżeli wydzielina jest zbyt duża

nie mówimy w tym znaczeniu:
jeżeli sekret jest zbyt duży

mamy wreszcie: sekrecja a nie SEKRETOWOŚĆ, czy SEKRETOWANIE

Dalej:
pęcherzyki wydzielnicze (sekrecyjne)

biegunka sekrecyjna (NIE SEKRETOWA)

komórka sekrecyjna

funkcja sekrecyjna

białka sekrecyjne

aparat sekrecyjny

droga sekrecyjna

enzymy sekrecyjne

komórki sekrecyjne

komponenta sekrecyjna

Używamy w tym sensie:
sekrecje, nie sekrety

sekrecje - wydzieliny
proszę zobaczyć:

http://www.eduteka.pl/doc/sekrecja

http://slownik.ekologia.pl/115_Leksykon_ekologii_i_ochrony_s...

Jednoznaczny wniosek:

Wycofano się już dawno temu ze stosowania sekretu jako wydzielinę. Zastąpiono to słowem sekrecja i od tego tworzone są pochodne...

NIE MOŻNA STOSOWAĆ SŁOWA SEKRET ... czyli nie sekretom...



--------------------------------------------------
Note added at 3 dni  23 godz. (2013-10-13 17:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Tyle dowody...

do tego...

co brzmi jednoznacznie?

sekrecjomika czy sekretomika?

W przypadku sekrecjomika... jednoznacznie kierujemy się na właściwy tor.
Peer comment(s):

disagree Pawel Baka : Sekretomika bada sekretomy, podobnie jak transkryptomika — transkryptomy. Stąd ostatecznie disagree :)
2 days 15 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search