Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
secretomics
Polish translation:
sekretomika
Added to glossary by
Arkadiusz Witek
Oct 9, 2013 18:32
10 yrs ago
2 viewers *
English term
secretomics
English to Polish
Medical
Biology (-tech,-chem,micro-)
Jest definicja angielska na wikipedii.
Proposed translations
(Polish)
5 -1 | sekretomika | Pawel Baka |
4 -1 | sekrecjomika | Serenadele |
Proposed translations
-1
22 hrs
Selected
sekretomika
...
Peer comment(s):
disagree |
Serenadele
: To była moja pierwsza propozycja, ale usunęłam ją z uwagi na przemyślenia zawarte w mojej odpowiedzi. Transkryptom, genom i inne są jednoznacznymi hasłami. Stąd ostatecznie disagree :) / I will try in a moment to convince you that I am right. :-)
2 days 21 hrs
|
Ha ha ha, so let's agree to disagree then :-)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dzięki."
-1
1 day 7 mins
sekrecjomika
sekrecjomika
Jest to nowy termin.
Zaraz wyjaśnię, dlaczego wybrałam taka nazwę.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 7 godz. (2013-10-11 01:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
istnieją słowa: sekrecja, sekrecyjne
angielska końcówka -omics, polska końcówka -omika
----------------------------------------------
Trzeba też pamiętać o rzadko używanym (w tym znaczeniu) słowie sekret.
sekret, z łacińskiego secretus;
fizjologiczny "substancja produkowana i wydzielana przez gruczoły (np. śluz, soki trawienne, hormony, enzymy), spełniająca określoną funkcję w organizmie".
Bliskoznaczne; wydzielina.
Jednak nie słyszy się o sekretach w tym znaczeniu.
UZASADNIENIE
Do ukucia polskiego odpowiednika wybrałam wyrazy, które są częściej używane, czyli sekrecja, sekrecyjne, stąd "sekrecj" + "omika"
Z kolei moim pierwszym wyborem, tutaj obwieszczonym wcześniej, była sekretomika. Uznałam jednak, że nazwa powinna być bardziej jednoznaczna. Sekret jest bardzo popularnym słowem, ale w innym znaczeniu.
PODSUMOWUJĄC:
Nie wiem, który termin się lepiej przyjmie.
--------------------------------------------------
Note added at 3 dni 23 godz. (2013-10-13 17:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
____________________________
W języku polskim:
dobrze:
odpluwanie (sekrecja) wydzieliny
źle:
odpluwanie (sekrecja) SEKRETU
----------------------------------------------------
dobrze:
Nadmierna sekrecja wydzieliny
źle:
Nadmierna sekrecja SEKRETU
---------------------------------------------------------------
Dobrze:
Po wyschnięciu wydzielina staje się biała lub żółtawa.
Źle:
Po wyschnięciu SEKRET staje się biały lub żółtawy.
-----------------------------------------------------------------------
Dobrze:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja wydzieliny surowiczo-śluzowej,
źle:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja SEKRETU surowiczo-śluzowego,
---------------------------------
Mówimy:
nadmierna sekrecja śluzu oskrzelowego
a nie:
nadmierne SEKRETOWANIE śluzu oskrzelowego
Mówimy:
synteza i sekrecja białek matrix pozakom. i proteoglikanów
mamy:
sekrecyjne (wydzielnicze)
nie mamy:
sekretowe
mamy:
jeżeli wydzielina jest zbyt duża
nie mówimy w tym znaczeniu:
jeżeli sekret jest zbyt duży
mamy wreszcie: sekrecja a nie SEKRETOWOŚĆ, czy SEKRETOWANIE
Dalej:
pęcherzyki wydzielnicze (sekrecyjne)
biegunka sekrecyjna (NIE SEKRETOWA)
komórka sekrecyjna
funkcja sekrecyjna
białka sekrecyjne
aparat sekrecyjny
droga sekrecyjna
enzymy sekrecyjne
komórki sekrecyjne
komponenta sekrecyjna
Używamy w tym sensie:
sekrecje, nie sekrety
sekrecje - wydzieliny
proszę zobaczyć:
http://www.eduteka.pl/doc/sekrecja
http://slownik.ekologia.pl/115_Leksykon_ekologii_i_ochrony_s...
Jednoznaczny wniosek:
Wycofano się już dawno temu ze stosowania sekretu jako wydzielinę. Zastąpiono to słowem sekrecja i od tego tworzone są pochodne...
NIE MOŻNA STOSOWAĆ SŁOWA SEKRET ... czyli nie sekretom...
--------------------------------------------------
Note added at 3 dni 23 godz. (2013-10-13 17:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
Tyle dowody...
do tego...
co brzmi jednoznacznie?
sekrecjomika czy sekretomika?
W przypadku sekrecjomika... jednoznacznie kierujemy się na właściwy tor.
Jest to nowy termin.
Zaraz wyjaśnię, dlaczego wybrałam taka nazwę.
--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień 7 godz. (2013-10-11 01:58:52 GMT)
--------------------------------------------------
istnieją słowa: sekrecja, sekrecyjne
angielska końcówka -omics, polska końcówka -omika
----------------------------------------------
Trzeba też pamiętać o rzadko używanym (w tym znaczeniu) słowie sekret.
sekret, z łacińskiego secretus;
fizjologiczny "substancja produkowana i wydzielana przez gruczoły (np. śluz, soki trawienne, hormony, enzymy), spełniająca określoną funkcję w organizmie".
Bliskoznaczne; wydzielina.
Jednak nie słyszy się o sekretach w tym znaczeniu.
UZASADNIENIE
Do ukucia polskiego odpowiednika wybrałam wyrazy, które są częściej używane, czyli sekrecja, sekrecyjne, stąd "sekrecj" + "omika"
Z kolei moim pierwszym wyborem, tutaj obwieszczonym wcześniej, była sekretomika. Uznałam jednak, że nazwa powinna być bardziej jednoznaczna. Sekret jest bardzo popularnym słowem, ale w innym znaczeniu.
PODSUMOWUJĄC:
Nie wiem, który termin się lepiej przyjmie.
--------------------------------------------------
Note added at 3 dni 23 godz. (2013-10-13 17:53:50 GMT)
--------------------------------------------------
____________________________
W języku polskim:
dobrze:
odpluwanie (sekrecja) wydzieliny
źle:
odpluwanie (sekrecja) SEKRETU
----------------------------------------------------
dobrze:
Nadmierna sekrecja wydzieliny
źle:
Nadmierna sekrecja SEKRETU
---------------------------------------------------------------
Dobrze:
Po wyschnięciu wydzielina staje się biała lub żółtawa.
Źle:
Po wyschnięciu SEKRET staje się biały lub żółtawy.
-----------------------------------------------------------------------
Dobrze:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja wydzieliny surowiczo-śluzowej,
źle:
Stanowi zapalnemu towarzyszy wzmożona sekrecja SEKRETU surowiczo-śluzowego,
---------------------------------
Mówimy:
nadmierna sekrecja śluzu oskrzelowego
a nie:
nadmierne SEKRETOWANIE śluzu oskrzelowego
Mówimy:
synteza i sekrecja białek matrix pozakom. i proteoglikanów
mamy:
sekrecyjne (wydzielnicze)
nie mamy:
sekretowe
mamy:
jeżeli wydzielina jest zbyt duża
nie mówimy w tym znaczeniu:
jeżeli sekret jest zbyt duży
mamy wreszcie: sekrecja a nie SEKRETOWOŚĆ, czy SEKRETOWANIE
Dalej:
pęcherzyki wydzielnicze (sekrecyjne)
biegunka sekrecyjna (NIE SEKRETOWA)
komórka sekrecyjna
funkcja sekrecyjna
białka sekrecyjne
aparat sekrecyjny
droga sekrecyjna
enzymy sekrecyjne
komórki sekrecyjne
komponenta sekrecyjna
Używamy w tym sensie:
sekrecje, nie sekrety
sekrecje - wydzieliny
proszę zobaczyć:
http://www.eduteka.pl/doc/sekrecja
http://slownik.ekologia.pl/115_Leksykon_ekologii_i_ochrony_s...
Jednoznaczny wniosek:
Wycofano się już dawno temu ze stosowania sekretu jako wydzielinę. Zastąpiono to słowem sekrecja i od tego tworzone są pochodne...
NIE MOŻNA STOSOWAĆ SŁOWA SEKRET ... czyli nie sekretom...
--------------------------------------------------
Note added at 3 dni 23 godz. (2013-10-13 17:59:06 GMT)
--------------------------------------------------
Tyle dowody...
do tego...
co brzmi jednoznacznie?
sekrecjomika czy sekretomika?
W przypadku sekrecjomika... jednoznacznie kierujemy się na właściwy tor.
Peer comment(s):
disagree |
Pawel Baka
: Sekretomika bada sekretomy, podobnie jak transkryptomika — transkryptomy. Stąd ostatecznie disagree :)
2 days 15 hrs
|
Discussion
Wracając do Twojego pytania: sekretom — najnormalniejsze w świecie i nieudziwnione niczym tłumaczenie słowa 'secretome', o którym można przeczytać np. tutaj:
http://en.wikipedia.org/wiki/Secretomics
"sekrecj" od sekrecyjny, sekrecja ;))
+ omika :)
===========
Doszłam do wniosku, ze sekretomika brzmi jak tomik sekretów :-)))