Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
3-(trimethoxysilyl) propyldimethyloctadecyl ammonium chloride
Spanish translation:
cloruro de 3-(trimetoxisilil)propildimetiloctadecilamonio
Added to glossary by
Marta Moreno Lobera
Nov 1, 2013 18:20
10 yrs ago
1 viewer *
English term
3-(trimethoxysilyl) propyldimethyloctadecyl ammonium chloride
English to Spanish
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Biocides
Contexto:
"This product contains the biocide **3-(trimethoxysilyl) propyldimethyloctadecyl ammonium chloride** to prevent the growth of odor causing microorganism."
Se trata de prendas que incluyen biocidas para el control del olor.
¡Muchas gracias por las sugerencias!
"This product contains the biocide **3-(trimethoxysilyl) propyldimethyloctadecyl ammonium chloride** to prevent the growth of odor causing microorganism."
Se trata de prendas que incluyen biocidas para el control del olor.
¡Muchas gracias por las sugerencias!
Proposed translations
(Spanish)
Proposed translations
14 hrs
Selected
cloruro de 3-(trimetoxisilil)propildimetiloctadecilamonio
Se excribe todo junto y sin guiones.
Por ejemplo:
2163753 . T3 - Oficina Española de Patentes y Marcas
www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/16/37/ES-2163753_T3.pdf
01/02/2002 - A9-6346 (cloruro de 3-(trimetoxisilil)propildimetiloctadecilamonio). La solución que contenıa el silano organofuncional se aplicó a una baldosa ...
Por ejemplo:
2163753 . T3 - Oficina Española de Patentes y Marcas
www.oepm.es/pdf/ES/0000/000/02/16/37/ES-2163753_T3.pdf
01/02/2002 - A9-6346 (cloruro de 3-(trimetoxisilil)propildimetiloctadecilamonio). La solución que contenıa el silano organofuncional se aplicó a una baldosa ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos!"
+1
6 mins
Cloruro de dimetilocta- decil[3-(trimetoxisilil) propil]amonio
That's how I found it
9 mins
cloruro amónico / de amonio de 3-(trimetoxi-silil)-propil-dimetil-octadecilo
Así es como aparece en la traducción oficial de una patente europea de la Oficia Española de Patentes y Marcas.
+1
7 mins
Antimicrobial AEM 5700
More easily recognizable.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-11-01 18:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
It seems to have two CAS components.
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2013-11-01 18:30:42 GMT)
--------------------------------------------------
It seems to have two CAS components.
Peer comment(s):
agree |
Neil Ashby
: I'm with you Donal - in this case the full name is not required, what is required is easy access to hazard information about the product. The easiest way of finding such info is through a trade name or a common name, such as your e.g. or Dow Corning 5700
18 hrs
|
Thanks Neil - the full name seemed like overkill to me. Translators are allowed to make choices.
|
Reference comments
19 mins
Reference:
IUPAC: dimethyl-octadecyl-(3-trimethoxysilylpropyl)azanium;chloride
http://pubchem.ncbi.nlm.nih.gov/summary/summary.cgi?cid=6282...
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-11-02 15:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ahora se entiende porqué existe tanto caos y desorden, si cada quien pretende darle una "referencia sectorizada, parcelada o personal" a las cosas, imagínense donde terminamos. Con razón en ocasiones se hacen tan escurridizos. Si todos fueran tan famosos o comunes como decir ácido acetilsalicílico o aspirina, no habría problema, pero no es el caso de la mayoría de compuestos.
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2013-11-02 15:04:59 GMT)
--------------------------------------------------
Ahora se entiende porqué existe tanto caos y desorden, si cada quien pretende darle una "referencia sectorizada, parcelada o personal" a las cosas, imagínense donde terminamos. Con razón en ocasiones se hacen tan escurridizos. Si todos fueran tan famosos o comunes como decir ácido acetilsalicílico o aspirina, no habría problema, pero no es el caso de la mayoría de compuestos.
Discussion
Although Sigma_aldrich produce and sell this product to the Spanish market they don't translate its name on their MSDS (http://www.sigmaaldrich.com/MSDS/MSDS/DisplayMSDSPage.do?cou... and use the abbreviation DMOAP (http://www.sigmaaldrich.com/catalog/search?interface=CAS No....
Just my thoughts - I'm sure certain ppl will disagree out of hab