Nov 19, 2013 07:39
10 yrs ago
1 viewer *
English term
reactive statement
English to Norwegian
Other
Media / Multimedia
Communications
Greenpeace reactive statement on chlorinated chicken decision
http://www.eubusiness.com/topics/food/greenpeace.08-05-28
http://www.eubusiness.com/topics/food/greenpeace.08-05-28
Proposed translations
(Norwegian)
3 | reaksjon | Koen Speetjens (X) |
4 | erklæring som reaksjon | Svein Hartwig Djaerff |
3 | tilsvar | Hege Jakobsen Lepri |
Proposed translations
12 mins
Selected
reaksjon
Evt. offisiell reaksjon el.l. Tror ikke det er vanskeligere enn det.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Takk!"
1 hr
erklæring som reaksjon
Oversettelsen blir for eksempel:
Erklæring fra Greenpeace som reaksjon på vedtaket om klorinert kylling
Erklæring fra Greenpeace som reaksjon på vedtaket om klorinert kylling
7 hrs
tilsvar
Tilsvar er ofte et juridisk begrep, men jeg ser det hyppig bukt om svar på innlegg i aviser og vedtak - se referansene.
Example sentence:
Organisasjonen Klimarealistene, fikk på trykk et kort tilsvar, der de gjentok påstanden
Reference:
http://www.kreftregisteret.no/Global/20-01-2010%20Tilsvar%20Datatilsynet%20140110%20II.pdf
http://www.greenpeace.org/norway/no/nyheter/Tjaresandminister-pa-PR-tur/
Something went wrong...