Nov 26, 2013 09:16
10 yrs ago
English term

Leading

English to Chinese Law/Patents Tourism & Travel Hotel description
Leading Suites
Leading Suites Promotion
Save 20 Pct.
Rate Incl, Breakfast, Daily Dinner (4-course), 1 bottle champagne upon arrival, flowers, refreshment bar, free use of the 1200SQM Carlton Spa, Service charge and VAT.
City Tax Excl.
Leading Extra Night 3 for 2

Proposed translations

4 hrs
Selected

Part of a brand name (LEADING Hotels of the World)

I'm guessing that this refers to Carlton Hotel Baglioni Milan, which is one of the hotels under the Leading Hotels of the World (LHW酒店联盟集团) hospitality consortium ( www.lhw.com ). As such, all their offers begin with the word "Leading" (i.e. Leading In Advance, Leading Special Rate, Leading Extra Nights 5 for 4, Leading Suites, Leading Breakfast Inclusive, Leading Seasonal Offers, and so on)- http://bit.ly/1fFCOAG. It's the same for some other hotels under this group ( http://bit.ly/17VAbIl , http://bit.ly/1gewEoR , http://bit.ly/1c6wRtg )-- all offers begin with the word "Leading".

As this is a brand that doesn't seem to have a official Chinese translation apart from its initials "LHW"--or at least, it appears to be so when I did a quick Google check--IMHO, I suggest playing safe by just translating it as "LHW 套房“, ”LHW 早餐“. Alternatively, you could choose a Mandarin term which best brings out the meaning of "Leading" in this context. However, as a rule of thumb, I'm usually quite wary of translating brand names (or parts of it) that don't have official Chinese translations. I'll only translate a brand name upon approval from the brand guardian(s). The word "Leading" in this context goes beyond a dictionary definition--it is tied to part of a brand name.

Just my two cents.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
8 hrs

鼎级

LHW世鼎级酒店联盟集团


供参考
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search