Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
employee band level and pillar
Dutch translation:
schaalindeling en functiekolom
Added to glossary by
Ellen-Marian Panissières
Nov 28, 2013 11:42
10 yrs ago
English term
employee band level and pillar
English to Dutch
Bus/Financial
Other
Hai,
Ik ben een vertaling aan het maken van een brief van een groot bedrijf voor zijn werknemers. Hierin staat dat hun prestaties binnen het bedrijf aan het einde van het jaar zullen worden geëvalueerd.
Omdat het voorheen allemaal niet zo eerlijk ging (het schijnt dat er met verschillende maatstaven werd gemeten) hebben ze voordat de evaluatie (eerst een zelfbeoordeling en daarna de beoordeling van de manager) een schaalindelingsproces opgezet.
Vervolgens komt de volgende zin:
Due to the function calibration dates, the timelines for you to complete your self-assessment and for your manager to complete their assessment of your performance vary depending on your employee band level and pillar.
Ik snap dat de deadlines dus verschillen, maar wat willen ze zeggen met 'employee band level and pillar'? Heeft iemand een idee?
Ik ben een vertaling aan het maken van een brief van een groot bedrijf voor zijn werknemers. Hierin staat dat hun prestaties binnen het bedrijf aan het einde van het jaar zullen worden geëvalueerd.
Omdat het voorheen allemaal niet zo eerlijk ging (het schijnt dat er met verschillende maatstaven werd gemeten) hebben ze voordat de evaluatie (eerst een zelfbeoordeling en daarna de beoordeling van de manager) een schaalindelingsproces opgezet.
Vervolgens komt de volgende zin:
Due to the function calibration dates, the timelines for you to complete your self-assessment and for your manager to complete their assessment of your performance vary depending on your employee band level and pillar.
Ik snap dat de deadlines dus verschillen, maar wat willen ze zeggen met 'employee band level and pillar'? Heeft iemand een idee?
Proposed translations
(Dutch)
3 +3 | schaalindeling en functiekolom | Kitty Brussaard |
3 | de schaal en de zuil waarin je ingedeeld bent | Ron Willems |
Proposed translations
+3
54 mins
Selected
schaalindeling en functiekolom
Volgens mij wordt hier verwezen naar de (salaris)schaal en functiekolom waarin de functie van de betreffende medewerker is ingedeeld.
Dus: (...) afhankelijk van de schaal en functiekolom waarin uw functie is ingedeeld.
Dus: (...) afhankelijk van de schaal en functiekolom waarin uw functie is ingedeeld.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je wel!!"
14 mins
English term (edited):
your employee band level and pillar
de schaal en de zuil waarin je ingedeeld bent
blijkbaar worden de medewerkers bij dit bedrijf ingedeeld in verschillende 'bands' (horizontaal: schalen) en 'pillars' (verticaal: afdelingen? functies? functiegroepen?).
bij gebrek aan meer context uit de brontekst zou je kunnen kiezen voor een letterlijke vertaling (schalen resp. zuilen).
bij gebrek aan meer context uit de brontekst zou je kunnen kiezen voor een letterlijke vertaling (schalen resp. zuilen).
Something went wrong...