Dec 4, 2013 10:43
10 yrs ago
English term
light fixture (fitting) or luminaire
English to Albanian
Other
Energy / Power Generation
A light fixture (US English), light fitting (UK English), or luminaire is an electrical device used to create artificial light by use of an electric lamp
Proposed translations
(Albanian)
4 +1 | abazhur/ndriçues me abazhur | Ledja |
5 | Mbajtëse e palëvizshme për mbajtjen e dritës (llampës) | Klementina Shahini |
Proposed translations
+1
7 hrs
Selected
abazhur/ndriçues me abazhur
Në shqip përdoret e njëjta fjalë për light fixture dhe lampshade.
ABAZHUR m. sh.
Mbulesë prej qelqi, prej metali ose prej një lënde tjetër, që shërben për ta mbledhur dritën e llambës elektrike në një drejtim, për të mbrojtur sytë nga drita e fortë ose për zbukurim; mbështetësja për llambën bashkë me këtë mbulesë. Abazhur tryeze (muri). Abazhur pjatë. Llambë me abazhur. Ndez abazhurin.
Ja një faqe shitjesh abazhurësh (sa për të ilustruar se ç'lloj ndriçuesish kategorizohen si abazhurë):
http://www.teorenshop.com/categories.php?category=Ndricues-d...
ABAZHUR m. sh.
Mbulesë prej qelqi, prej metali ose prej një lënde tjetër, që shërben për ta mbledhur dritën e llambës elektrike në një drejtim, për të mbrojtur sytë nga drita e fortë ose për zbukurim; mbështetësja për llambën bashkë me këtë mbulesë. Abazhur tryeze (muri). Abazhur pjatë. Llambë me abazhur. Ndez abazhurin.
Ja një faqe shitjesh abazhurësh (sa për të ilustruar se ç'lloj ndriçuesish kategorizohen si abazhurë):
http://www.teorenshop.com/categories.php?category=Ndricues-d...
Peer comment(s):
agree |
Rudina Goxharaj
: ose edhe thjesht: ndriçues
14 hrs
|
Faleminderit, Goxru. Ke të drejtë dhe me komentin në përgjigjen më poshtë, pasi këto përkufizohen si "complete electric light unit".
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
10 hrs
Mbajtëse e palëvizshme për mbajtjen e dritës (llampës)
I am so sure for the use of this term in US.
Seeing light fixture images on line will be helpful, I think.
Seeing light fixture images on line will be helpful, I think.
Peer comment(s):
agree |
Alba Simoni
: Jam dakort me Klemin. Shpjegimi eshte i sakte. Ne shqip per mbajtese te tilla eshte perdorur fjala braceta ose braketa nga italishtja braccio -krah. E njejta fjale perdoret edhe ne anglisht per mbajtese te ngjashme me te njejtin funksion.
5 hrs
|
Faleminderit
|
|
neutral |
Rudina Goxharaj
: Nuk ka të bëj edhe aq me gjënë në të cilën fiksohet, sesa me tërësinë e objektit.
Argumentimi: Krahasim me përkthimet ne gjuhët të tjera.
10 hrs
|
Nuk ka nevojë të bëhen krahasime me përkthimet e gjuhëve të tjera sepse përkthimi i termit në shqip egziston në fjalor.Fixture,something securely,and usually permanently,attached or appended,as to a house,apartment building:a light fixture;kitchen fixture
|
|
disagree |
Juliana Cullafiq
: Kjo përgjigje është përkufizimi i fjalës "llambadar" në Fjalorin e gjuhës shqipe.
18 days
|
Discussion
Së pari, ka raste që pyetjet këtu janë shtruar për të kërkuar qartësimin e shpjegimin e një fraze, objekti etj., por në shumicën e tyre kërkojnë një emërtim një-fjalësh (si origjinali) apo, në pamundësi, një emërtim sa më të shkurtër e konciz.
Që "light fixture" është në përkufizim "an electrical device used to create artificial light by use of an electric lamp" kjo nuk kërkon sqarime. Që një "light fixture" mund të jetë suspended (nga tavani), wall mounted, portable etj., edhe këto mund të gjenden lehtë me pak kërkim dhe, nëse kërkohet përkthimi për një nga llojet, atëherë mund të shtohet dhe fjala përkatëse. Pjesët përbërëse të një "light fixture" kanë emrat e vet gjithashtu, dhe ja një shembull: http://www.bplampsupply.com/help/images/PanLightFixture.jpg
A nuk është e qartë se mbajtësja e ndriçuesit është "canopy" dhe jo i tërë objekti?