This question was closed without grading. Reason: Otra razón
Dec 5, 2013 16:13
10 yrs ago
español term

desenchufalo a callao

español al inglés Otros Modismos / Máximas / Dichos
From an Argentine email. I believe they are referring to someone who is being prosecuted for theft.

thanks in advance

Discussion

Laura Kiernan (asker) Dec 8, 2013:
Thanks again everyone for your contributions. I'm going to close this one without grading since we were unable to get any more context. I appreciate your efforts!
Laura Kiernan (asker) Dec 5, 2013:
Hi all, thanks for your replies. I was wondering if it was some kind of metaphor related to the subway station, or if it perhaps referred to a person. There is very little context. There is an email stating that read as follows:
Estimados,
Los abogados de XXX no se presentaron a la audiencia de la Cámara donde debía debatirse la apelación que habían interpuesto a su procesamiento.
Por lo tanto, el mismo quedó firme.
Saludos,
YYY
Then someone forwards that email, adding "desenchufalo a callao !!!" for the new recipients. That's it!
AllegroTrans Dec 5, 2013:
Asker This is too isolated - we need the whole sentence please
Paola Giardina Dec 5, 2013:
Hey, Callao is the name of a street in Buenos Aires, also a subway station! "Desenchúfalo" literally means "to switch sth. off" (imperative sentence), but I think they are using this term metaphorically here. Maybe there´s a punctuation mistake!? Can you give us the complete phrase, please?
Phoenix III Dec 5, 2013:
@ Asker More context needed. Thanks.

Proposed translations

16 horas

hush this up/distance yourself from this

if you unplug/disconnect something 'a callado' quietly I am guessing that you might be hushing a story up or distancing yourself from it. It is just a guess as there is not enough context but thought I would start the ball rolling.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Búsqueda de términos
  • Trabajos
  • Foros
  • Multiple search