Dec 16, 2013 07:44
10 yrs ago
German term

Erziehungs- und Bildungsverständnis

German to French Social Sciences Education / Pedagogy
Dans un texte sur des mesures à mettre en place en faveur d'une pédagogie dans laquelle l'enfant doit se développer par lui-même, j'ai ceci en tant que titre. Faut-il différencier les deux termes ?
Pour l'instant j'ai "conception de l'éducation". Faudrait-il voir Erziehung comme éducation et Bildung comme développement ?

Merci par avance aux spécialistes pour leur avis.

Discussion

Yannick.L (asker) Dec 18, 2013:
Merci encore Claire ;), Je reprends le terme d' "apprentissage", qui me sert aussi à d'autres endroits du texte où j'ai déjà d'autres mots pour éducation ou développement.
Claire Dodé Dec 16, 2013:
(*) (*) grosse confusion en France depuis que l'Instruction publique est devenu Éducation nationale (1932) (tout en continuant bien souvent dans les faits d'être Instruction plus qu'Éducation, et en ayant supprimé des textes, il y a une trentaine d'années de mémoire, l'aspect garderie qu'avaient les écoles, ou tout au moins l'école maternelle pour ne plus garder que, de mémoire, deux aspects, dont celui d'instruction (dans les années 80, me semble-t-il).
Claire Dodé Dec 16, 2013:
apprentissages informels and Co. Bonjour,

je ne sais pas pour ton terme, mais par ailleurs, pour ton texte, l'un des termes génériques est "apprentissages informels" et "apprentissages autogérés", qui sont deux méthodes pédagogiques proches ou identiques, les limites des termes étant assez floues à la semi-néophyte que je suis.
Sur le site d' UE, pour la reconnaissance des acquisitions des adultes, on trouve explicitement le terme "apprentissages informels".

Dans ton expression, étant donné que ce n'est pas mon domaine, je ne comprends pas "Verständniss", mais je mettrais "éducatifs et pédagogiques". Le premier portant sur l'éducation (*), c'est à dire la transmission des valeurs, accompagnement comportemental (ou dressage, ou tous les intermédiaires, selon les modes éducatifs), le second portant sur la transmission des savoirs (les AA étant une méthode où les deux sont fortement imbriqués).

Donc, p.ex., "conception éducative et pédagogique". Ou au pluriel.

Proposed translations

46 mins
Selected

conceptions éducatives et pédagogiques

cd. discussion.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search