Glossary entry

Russian term or phrase:

мелкий помещик

English translation:

small landowner, petty landowner

Added to glossary by Natalia Volkova
Dec 25, 2013 22:18
10 yrs ago
1 viewer *
Russian term

мелкий помещик

Russian to English Art/Literary History
Minor gentry just doesn't seem apropos. From a listing of people in a work of literary non-fiction who were being deported from Bessarabia to Siberia in the early 1940s.

Его родителей, мелких помещиков (в кавычках, так как от помещиков-предков у них осталось пять-шесть десятин земли и полуразрушенная избушка на семью из пяти или больше человек), забрали ночью, а мальчик гостил у бабушки в деревне Боксаны, верстах в пятнадцати от Сорок.
Change log

Jan 8, 2014 10:07: Natalia Volkova Created KOG entry

Proposed translations

+10
3 mins
Selected

small landowner

*
Peer comment(s):

agree GaryG
3 mins
Thank you, Gary.
agree The Misha
2 hrs
Thank you, Misha.
agree Andrew Vdovin
2 hrs
Thank you, Andrew.
neutral Frank Szmulowicz, Ph. D. : Apparently true, but it sounds like he is short.
2 hrs
Thank you.
agree cyhul
4 hrs
Thank you, Cyhul.
agree Alexander Kayumov
4 hrs
Thank you, Alexander.
agree James McVay : Or "small landholder." That term has been in use since the 15th century, according to Miriam Webster.
5 hrs
Thank you, James.
agree Yuri Larin
8 hrs
Thank you Yuri.
agree Dmitry Murzakov : http://books.google.ru/books?id=1JGTkzEk79oC&pg=PA47&lpg=PA4...
9 hrs
Thank you, Dmitry. A nice link.
agree interprivate
10 hrs
Thank you.
agree LilianNekipelov : Yes.
13 hrs
Thank you, Lilian.
neutral Michael Korovkin : Natasha, I'm mortified but have to disagree: ALL pomeschki are nobles, while not all landowners are such. This is a very important distinction! Even if many translators/tions neglect it!
14 hrs
Thank you Michael. But I think that for a person who was exiled from her native land to Siberia the fact of being noble was less important than the fact that she was a landowner and the piece of land was her family property for years.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
7 mins

petty landowner

Traditional.
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty : minor, low-level (hardly?), мелкий щебень - finely broken stone:)
10 hrs
Thanks. "Petty" is traditional.
neutral Michael Korovkin : Not quite, alas: ALL pomeschki are nobles, while not all landowners are such. This is a very important distinction! Even if many translators/tions neglect it!+I made a simple and straightforward point:don't translate shark as fish.No need getting fancy.
14 hrs
But maybe the whole history of поместья and their service-nobility-becoming-hereditary-nobility holders (from бояре and дети боярские through to помещики) needn't be packed into every translation. In this case, one could handle that aspect in the parens.
agree danya : I like this one
4 days
Something went wrong...
15 hrs

petty gentry

Based on Michael's comments and further readings, this should fit the context. A Wikipedia article on Gogol speaks of him as petty gentry.
Peer comment(s):

neutral Michael Korovkin : I had posted mine before reading a new one here. Anyway, lots – actually a majority – of petty gentry had absolutely no land!
4 mins
so we are of like mind. I also thought of putting petty landed gentry.
Something went wrong...
+1
16 hrs

belonged to /was the member of the small landed gentry

... No matter who and how many on Google and beyond have translated the term as "landowner", it's radically, that is, categorically wrong; and the problem is, I repeat, categorical in the literal sense of the term: As you are dobtless aware, "помещик" in Russian INVARIABLY denotes a noble, whilst a "landowner" (incidentally, "землевладелец") in English simply denotes anyone who owns land. Even in the times of the czars, many a landowner were by no means помещики. Поместье is a manor, no matter how minor :))). Why do I say "categorical"? Because by using "landowner" you'd be translating "shark" as "fish".
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D. : OK. I vote for gentry. Thanks for your words of wisdom.
8 hrs
Thanks! That's the attitude of a real Pro! As for wisdom, I'm still struggling under a large load of silliness, but there's still hope! :))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search