Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
if ingested or ihaled over time
French translation:
si elles sont ingérées ou inhalées de façon prolongée
Added to glossary by
FX Fraipont (X)
Jan 3, 2014 10:10
10 yrs ago
English term
if ingested or ihaled over time
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
over time
Bonjour,
Pourrriez-vous m'aider à tourner la phrase ci-dessous en français :
"These substances can cause illness if ingested or inhaled over time".
Le contexte : des substances toxiques ont été volées dans un laboratoire. Les responsables s'inquiètent de ce qui pourrait arriver si elles étaient utilisées à des fins malveillantes.
Merci pour votre aide
Pourrriez-vous m'aider à tourner la phrase ci-dessous en français :
"These substances can cause illness if ingested or inhaled over time".
Le contexte : des substances toxiques ont été volées dans un laboratoire. Les responsables s'inquiètent de ce qui pourrait arriver si elles étaient utilisées à des fins malveillantes.
Merci pour votre aide
Proposed translations
(French)
Change log
Jan 17, 2014 07:10: FX Fraipont (X) Created KOG entry
Proposed translations
+6
3 mins
Selected
si elles sont ingérées ou inhalées de façon prolongée
..
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-03 10:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
"Les boissons alcoolisées augmentent le risque de développer des ...
http://www.extenso.org › ... › Échelle de crédibilité › CancerTranslate this page
May 3, 2013 - L'exposition à des agents qui favorisent le développement du cancer (carcinogènes) et qui sont inhalés, ingérés ou bus, de façon prolongée et ..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-01-03 10:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
over time = over a long period of time
"Perceptions change over time(= as time passes)."
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/time_...
Cancer-causing substances other than those found in tobacco or tobacco smoke can also cause lung cancer if inhaled over time"
http://www.webmd.com.http.akamai-trials.com/lung-cancer/guid...
= they don't cause problems directly, you need to have been exposed to the substance for a long period of time (over time).
"
--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2014-01-03 10:14:27 GMT)
--------------------------------------------------
"Les boissons alcoolisées augmentent le risque de développer des ...
http://www.extenso.org › ... › Échelle de crédibilité › CancerTranslate this page
May 3, 2013 - L'exposition à des agents qui favorisent le développement du cancer (carcinogènes) et qui sont inhalés, ingérés ou bus, de façon prolongée et ..."
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-01-03 10:20:12 GMT)
--------------------------------------------------
over time = over a long period of time
"Perceptions change over time(= as time passes)."
http://oald8.oxfordlearnersdictionaries.com/dictionary/time_...
Cancer-causing substances other than those found in tobacco or tobacco smoke can also cause lung cancer if inhaled over time"
http://www.webmd.com.http.akamai-trials.com/lung-cancer/guid...
= they don't cause problems directly, you need to have been exposed to the substance for a long period of time (over time).
"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
2 mins
Si ingérées ou inhalées hors du délai prescrit.
:)
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-01-03 10:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ajoutez le verbe "être" conjugué dans ce cas. Nous ne sommes pas dans une fiche de données de sécurité.
Si elles sont ingérées ou inhalées...
Ou alors : "En cas d'ingestion ou d'inhalation..."
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2014-01-03 10:14:08 GMT)
--------------------------------------------------
Ajoutez le verbe "être" conjugué dans ce cas. Nous ne sommes pas dans une fiche de données de sécurité.
Si elles sont ingérées ou inhalées...
Ou alors : "En cas d'ingestion ou d'inhalation..."
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: 'over time' doesn't mean 'having gone over the time limit' — it means 'dans la durée', 'de façon prolongée', etc.
1 hr
|
+2
4 mins
en cas d'ingestion ou d'inhalation chronique
suggestion
Peer comment(s):
agree |
GILLES MEUNIER
: c'est naturel en français. Bonne année à vous
1 min
|
Merci Gilles!
|
|
agree |
Victoria Britten
3 hrs
|
Merci Victoria!
|
|
neutral |
kashew
: Wouldn't "chronique" be understood as severe/intensive?
7 hrs
|
Dear kashew, "chronique" rather means "prolongé", "répété" (see définition of chronique as adj. in cnrtl.fr)
|
+2
58 mins
voir ci-dessous
Je remanierais complètement la phrase de la manière suivante :
L'ingestion ou l'inhalation de ces substances peut, à long terme, causer des maladies.
over time = à long terme
L'ingestion ou l'inhalation de ces substances peut, à long terme, causer des maladies.
over time = à long terme
5 hrs
L'ingestion ou inhalation au long cours de ces substance peut...
Alternative pour transmettre l'idée d'exposition prolongée, intermittente à une ou plusieurs substances tout en conservant la construction d'origine de la phrase
10 hrs
en cas d'ingestion ou d'inhalation au-delà du délai de prescription recommandé habituellement
C'est ainsi que je le comprends. Ca pourrait aussi signifier au-delà de l'heure si on parle de chronobiologie
Something went wrong...