Jan 30, 2014 16:07
10 yrs ago
25 viewers *
English term

summary order

English to Romanian Law/Patents Law (general)
rulings by summary order do not have precedential effect.
x (petitioner) vs. x (respondent)

united states court of appeals.... (subtitlu) Summary order

Discussion

Ana-Maria Badicioiu (asker) Feb 2, 2014:
Multumesc frumos pt ajutor. Am mers pe aceasta varianta de sentinta nemotivata. Se poate sa scrieti si la raspunsuri, deoarece acum am doar Black's Law Dictionary si Wikipedia.
Liviu-Lee Roth Jan 31, 2014:
Ana-Maria Personal, cred că merge. În concluzie, cine vrea să citeze această sentință nemotivată într-un caz asemănător, poate folosi această sentință nemotivată drept precedent. This is my take.
Ana-Maria Badicioiu (asker) Jan 31, 2014:
http://www.ca2.uscourts.gov/ La view the order - documentul meu incepe exact ca si cel din pdf, de la adresa respectiva.

dau mai mult context, vad ca termenul se tot repeta : Citation to summary orders filled after January 1, 2007, is permitted and is governed by this court's local rule 0.23 and federal rule of appelate procedure 32.1. .........the party citing the summary order must file and serve a copy of that summary order...
Merge in contextul asta sentinta nemotivata? Multumesc.
Nina Iordache Jan 31, 2014:
De pe aici, dintre nameti, iti multumim frumos, Liviu, pentru interventia salutara ... Chiar eram curioasa!
Liviu-Lee Roth Jan 31, 2014:
Mulțumesc, Nina pentru a propos-ul din finalul postării! ))))))

Este f. complicat să traduci acest termen fără să intri în detalii de teoria dreptului.

Pe scurt, „summary order” este o „sentință nemotivată” care în sistemul de Common Law, bazat pe precedent, este o instituție obișnuită.

În Civil Law (Codul Napoleonean) o sentință nemotivată este motiv de recurs, pentru nerespectarea procedurii. Deci ?

Acest ordin al judecătorului nu trebuie motivat în sistemul nostru (US) întrucât sunt destule dovezi sau „e la mintea cocoșului”

Nu știu cât de „juridic” este documentul; dacă este pentru muritorii de rând, cred că „sentință sumară”, „sentință nemotivată” ar fi acceptabile. Poate că Lucica sau Bogdan au alte opinii.

„decizia” se dă numai în recurs și este legală oricum, pt. că dacă ar fi ilegală ...

Reference comments

1 hr
Reference:

Black's Law Dictionary si Wikipedia

definition: "Short, concise, immediate, peremptory, off-hand, without a jury, provisional, statutory. The term as used in connection with legal proceedings means a short, concise, and immediate proceeding."

Ar mai fi si Summary Judgement = judecată sumară, dar nu trebuie confundat cu acest termen.

WikipediaŞ In law, a summary order is a determination made by a court without issuing a legal opinion.[1] This disposition is also known as a nonopinion, summary disposition, summary opinion, affirmance without opinion, unpublished order, disposition without opinion, or abbreviated disposition. It is not to be confused with summary judgment, which means a decision without trial.
Affirmance without opinion

The judgment or order may be affirmed or enforced without opinion when the court determines that an opinion would have no precedential value and that any one or more of the following circumstances exists and is dispositive of a matter submitted for decision: (1) that a judgment of the district court is based on findings of fact that are not clearly erroneous; (2) that the evidence in support of a jury verdict is not insufficient; (3) that the order of an administrative agency is supported by substantial evidence on the record as a whole; (4) in the case of a summary judgment, that no genuine issue of material fact has been properly raised by the appellant; and (5) no reversible error of law appears. In such case, the court may, in its discretion, enter either of the following orders: "AFFIRMED. See 5th Cir. R. 47.6." or "ENFORCED. See 5th Cir. R. 47.6." Source: http://www.rule-of-law.info/circuit_rules.htm

Sa fie oare vorba despre Ordonanta presedintiala? Vezi aici: http://www.avocatnet.ro/content/articles/id_28181/Ordonanta-...

Ma gandesc totusi ca Summary Order apartine unui sistem juridic strain si poate nu este cazul sa fie tradus cu un termen romanesc. Poate este mai bine sa fie explicat.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-30 17:41:04 GMT)
--------------------------------------------------

Ar mai fi si Linguee: http://www.linguee.com/english-french/search?source=auto&que...

unde apare termenul tradus in franceza ca insemnand, de exemplu, in procedura de urgenta si altele.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-01-30 17:56:15 GMT)
--------------------------------------------------

Pai atunci, din ce am citit ar fi mai bine decizie fara opinie legala. Desi ordonanta de urgenta descrie de exemplu: a decision without trial. Sa maia steptam putin pe colegii nostri. Prevad vesti bune de la un coleg anume putin mai tarziu (daca nu este in concediu sau altfel ocupat). Un bob zabava.

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2014-01-31 09:16:26 GMT)
--------------------------------------------------

Liviu, ma intreb, avand in vedere citatele acestea de pe Linguee: In cases where the owners cannot agree, a single proxy agent shall be appointed by the chief judge of the commercial court, via a summary order upon request of whichever owner acts first.
psbindus.com

[...] unique qui est désigné, en cas de désaccord, par ordonnance du président du tribunal de commerce statuant en référé à la demande du copropriétaire le plus diligent.

daca nu ar putea corespunde acest termen cu ordonanta presedentiala din sistemul nostru... Ce crezi?
Note from asker:
In law, a summary order is a determination made by a court without issuing a legal opinion.[1] This disposition is also known as a nonopinion, summary disposition, summary opinion, affirmance without opinion, unpublished order, disposition without opinion, or abbreviated disposition. It is not to be confused with summary judgment, which means a decision without trial. Mi s-a propus decizie legala fara opinie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search