Glossary entry

French term or phrase:

RIB / KBIS

Portuguese translation:

NIB (Número de Identificação Bancária) / Certidão Permanente

Added to glossary by Carla Lopes
Feb 4, 2014 08:58
10 yrs ago
16 viewers *
French term

RIB / KBIS

French to Portuguese Bus/Financial Finance (general) banques
RIB : Le Relevé d'Identité Bancaire ou RIB contient vos coordonnées bancaires précises. Vous pouvez ainsi les communiquer, sans risque d'erreur (on parle de "domiciliation bancaire") pour payer des factures (prélèvements) ou être payé (virement de l'employeur par exemple).


KBIS : Le KBIS est le seul document officiel et légal attestant de l'existence juridique d'une entreprise commerciale.
Il consigne toutes les informations nominatives de l'entreprise, les décisions du Tribunal de Commerce en matière de procédures collectives (redressements et liquidations judiciaires).
Les informations mentionnées sur un KBIS renseignent également sur l'activité de l'entreprise et l'identité des dirigeants, administrateurs et commissaires aux comptes éventuels.

Discussion

Luís Hernan Mendoza Feb 4, 2014:
No site do Instituto dos registos e do notariado [http://www.irn.mj.pt/sections/irn/a_registral/registo-comerc...], está escrito: "O que é uma Certidão Permanente?
É o acesso, através da Internet, em tempo real e em qualquer momento, a todos os registos informatizados, a todos os documentos eletrónicos associados à pasta eletrónica da entidade (com exceção dos documentos da prestação de contas) ou ao último pacto social/estatutos atualizados, de uma entidade registada em conservatória do registo comercial (sociedades, cooperativas, empresas públicas e outras entidades sujeitas a registo comercial), consoante o tipo de certidão subscrita." Portanto, esta denominação parece-me genérica. Deixo a palavra com os nativos e especialistas. Aqui no Brasil, em minha opinião, é o equivalente a Número de Identificação do Registro de Empresas - NIRE OU a Registro na Junta Comercial. Obs.: NIRE é a sigla de Número de Identificação do Registro de Empresas, o registro de legalidade da empresa na Junta Comercial do Estado. É um número único que comprova que a empresa existe oficialmente. Bom trabalho!

Proposed translations

+1
5 hrs
Selected

KBIS = Certidão Permanente

J'en suis sûre. J'ai déjà traduit plusieurs documents KBIS ou CERTIDÃO PERMANENTE et le terme exact est celui-ci. Je ne sais plus où je suis allé m'en certifiée.
Note from asker:
Oui ! C'est ça justement! http://www.portaldaempresa.pt/CVE/entidades/servico.htm?guid=%7B70F24DA3-FBB0-48C9-AEBA-8B98269F073E%7D Merci !
Peer comment(s):

agree Martine COTTARD
1 day 2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigada!"
+2
5 mins

NIB [Número de Identificação Bancária] / Certidão de registo comercial

Segundo pesquisas para PTpt.
Peer comment(s):

agree Gil Costa
2 hrs
agree Denise EstZor (X)
2 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search