Feb 17, 2014 15:28
10 yrs ago
2 viewers *
French term

Bague couronne 29 Champenoise

French to German Tech/Engineering Cooking / Culinary Champagne
Halle liebe Kollegen,

dieser Begriff schwimmt in meinem Text wie ein Haar auf der Suppe ...

Er stammt aus einer technischen Anleitung zum Thema Degorgieren (Champagner). Ich nehme an, dass das nun keine richtigen Korken sind, sondern Kronkorken, die bis nach dem Degorgieren die Flaschen geschlossen halten. Wie diese Dinger jetzt aber genau auf Deutsch heißen, ist mir schleierhaft ...

Eine Referenz habe ich gefunden, aber auch mehr nicht:

https://www.google.com/patents/EP1172303B1?cl=fr

Ich wäre für jegliche Hilfe soooo dankbar!

Discussion

Monika Tuckermann (asker) Feb 17, 2014:
Das ist ... auch meine Vermutung :)
Helga Lemiere Feb 17, 2014:
Ich frage mich ob es sich hier nicht um "Kronkorken (mit) 29mm (Durchmesser) für das Flaschengärverfahren" handelt.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search