Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
elevarse a público
English translation:
notarized (as a public deed/instrument)
Added to glossary by
Alejandro Alcaraz Sintes
Feb 26, 2014 18:03
10 yrs ago
4 viewers *
Spanish term
elevarse a público
Spanish to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
It's from a Spanish/Mexican commercial contract:
"A petición de cualquier de las partes, el presente documento deberá elevarse a público."
My best guess:
"At the request of either party, this document should be made a public deed."
Thanks
"A petición de cualquier de las partes, el presente documento deberá elevarse a público."
My best guess:
"At the request of either party, this document should be made a public deed."
Thanks
Proposed translations
(English)
2 +6 | notarized (as a public deed/instrument) | Alejandro Alcaraz Sintes |
5 +1 | be recorded before a notary | Henry Hinds |
Change log
Mar 12, 2014 08:14: Alejandro Alcaraz Sintes Created KOG entry
Proposed translations
+6
6 mins
Selected
notarized (as a public deed/instrument)
Creo que con "notarized" sería suficiente.
My husband and I live in a community property state. I signed ...
www.justanswer.com/.../62fkj-husband-live-commu...
Traducir esta página
The new agreement should be notarized and it is best to have it drafted by a local attorney. However, any writing that clearly expresses the parties intent to ...
<DOCUMENT> <TYPE>EX-10 <SEQUENCE>2 <FILENAME ...
www.sec.gov/Archives/edgar/.../exhib101.txt
Traducir esta página
28/2/2007 - A copy of this Contract shall be an executory document notarized as a public instrument with the formalities established by Law 1/2000, dated ...
My husband and I live in a community property state. I signed ...
www.justanswer.com/.../62fkj-husband-live-commu...
Traducir esta página
The new agreement should be notarized and it is best to have it drafted by a local attorney. However, any writing that clearly expresses the parties intent to ...
<DOCUMENT> <TYPE>EX-10 <SEQUENCE>2 <FILENAME ...
www.sec.gov/Archives/edgar/.../exhib101.txt
Traducir esta página
28/2/2007 - A copy of this Contract shall be an executory document notarized as a public instrument with the formalities established by Law 1/2000, dated ...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
6 mins
be recorded before a notary
el presente documento deberá elevarse a público = this document must be recorded before a notary
(documento público)
(documento público)
Peer comment(s):
agree |
Sandro Tomasi
: Siempre me gusta distinguir entre un notario y un notary, sea dentro de la traducción o entre paréntesis (civil-law notary o civilian notary).
1 hr
|
Gracias, Sandro. En efecto, existe una gran diferencia.
|
Something went wrong...