Glossary entry

French term or phrase:

charge ponctuelle

English translation:

localized / point load(ing)

Added to glossary by Tony M
Mar 3, 2014 15:49
10 yrs ago
8 viewers *
French term

charge ponctuelle

French to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering calculation of loads for composite wood-concrete floor
context:

La vérification est effectuée sous l'action simultanée :
- d'une charge uniformément répartie représentant le poids propre du plancher (bois + coffrage + béton frais pour l’épaisseur de calcul augmentée de la part due au fléchissement des solives pondéré par 1,35 ;
- d'une charge ponctuelle P pondérée par 1,5, placée au milieu de la portée libre en phase de mise en œuvre

The first is a uniformly distributed load.

What can I call the "charge ponctuelle"?

It must be something that is just applied once for the test.... can I call it an "occasional" load, or is there something better?

We find it again:
Mention de toutes les charges (réparties, ponctuelles) dans les hypothèses...
On vérifie ... que le platelage ne rompt pas sous une charge ponctuelle Qk de 150 daN au minimum.
Change log

Mar 11, 2014 16:48: Tony M Created KOG entry

Discussion

polyglot45 Mar 3, 2014:
one-off single (isolated) load

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

localized load

There are times when even 'point load' will be applicable, but that's more specialized and needs to be used with care.

Note also that 'loading' may sometimes be a useful way of translating 'charge'.

This has come up before, you ought to find some earlier discussion in the glossary archives.

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2014-03-03 17:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Like I said, 'point load' is sometimes appropriate, but not in this case, I feel.
Note from asker:
Thanks, I did find "point load" but I didn't think it applied here.
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
Thanks, Phil!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "This is the one I used, I found it was best suited to these passages and various others where the term occurred. Thanks again for the assistance!"
3 mins

weight bearing load

'shared' or 'joint weight bearing loads' where the load is distributed;
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

neutral B D Finch : The load is the weight and it is borne by the structure (not by itself).
2 hrs
Something went wrong...
+1
12 mins

Additional static load

Not part of the structure, but in addition to.
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree Tony M : Could work here — but do note not applicable in ALL instances!
1 hr
Something went wrong...
+3
15 mins

point load

from the findings only

http://books.google.co.uk/books?id=jxX8nFivTXgC&pg=PA121&lpg...

Unit 4: Science and Materials in Construction and the ... - PebblePad
www.pebblepad.co.uk/personal/download.aspx?oid=121471&usero...

weights of the various elements of construction, such as floors, walls, roofs, cladding .... Point load. (2). Uniformly distributed load. (3). Uniformly varying load.



--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2014-03-03 16:04:44 GMT)
--------------------------------------------------

INTRODUCTION STRUCTURAL DESIGN - AC Software, Inc.
www.beamchek.com/AcrobatFiles/IntroLoadPath.pdf
temporary loads such as construction materials stockpiled while the building is ... A Point Load is a concentrated load in pounds at a specific location. This may ...
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree philgoddard
1 hr
agree B D Finch
2 hrs
agree chris collister : This is the usual terminology
16 hrs
Something went wrong...
20 mins

concentrated load

The maximum deflection and permanent set of an access floor panel under load. When testing for a panel's concentrated load, a 25 x 25mm2 load is applied

"charge ponctuelle" ou "charge concentrée"
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

neutral Tony M : I don't think this would be the usual technical term — and the sentence you quote reeks of a non-native translation from some other language. / How is a 'neutral' comment "harsh"?! And are these English-speaking specialists, I wonder?
1 hr
you are harsh because it is the terminology used by specialists in France, I don't invent it
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search