Mar 27, 2014 22:25
10 yrs ago
1 viewer *
English term

time line

English to German Bus/Financial Human Resources work reference
Ich übersetze gerade ein Arbeitszeugnis (reference). Darin ist angegeben, dass der inhaber seit ... für die Firma gearbeitet hat und in verschiedenen Bereichen tätig war. Dann heißt es:

The ***time line*** of his work is as follows:

Es folgt die Auflistung, wann der Zeugnisinhaber was gemacht hat und in welchen einzelnen Bereichen er tätig war.

Wie würdet Ihr "time line" in diesem Kontext übersetzen. Mir fällt enfach keine passende Formulierung ein.

Danke vorab für Eure Unterstützung.
Change log

Mar 28, 2014 08:39: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "Other" to "Human Resources"

Discussion

Barbara von Ahlefeldt-Dehn (asker) Apr 7, 2014:
Danke Euch allen für die konstruktiven Vorschläge. Ich habe mich letzten Endes für Thomas Lösung entschieden, da diese in den Gsamtkontext am besten passte.
buble Mar 28, 2014:
zu "Arbeitsstationen" Robert Bosch Stiftung - Bewerbungsvoraussetzungen
www.bosch-stiftung.de/content/language1/html/2846.asp
Skizze eines Projektvorhabens mit Angabe möglicher Arbeitsstationen, ... Arbeitszeugnisse absolvierter Praktika; Nachweise über Fremdsprachenkenntnisse. www.gruendungsberatung-online.de › ... › Fremdkapital › Kredite‎
Ihren Lebenslauf mit vollständigen Angaben zu Ihren Ausbildungen und Arbeitsstationen; Ausbildungs- und Arbeitszeugnisse; Vermögensaufstellung ...

Proposed translations

+1
6 mins
Selected

Stationen

Etwas wie "Während seiner Zeit bei XY hat er folgende Stationen durchlaufen" oder " Stationen seiner Tätigkeit bei..." o.ä. wäre vielleicht eine Idee.
Peer comment(s):

agree buble : Chronologie ist sicher richtig, mir gefält "Arbeitsstationen" im modernen Lebenslauf besser ;-)
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "DAnke, Thomas!"
+6
1 min

Chronologie

fällt mir spontan ein
Peer comment(s):

agree Evelin Mrose : oder auch "der chronologische Überblick ..."
11 mins
agree BrigitteHilgner : "in chronologischer Reihenfolge" war mein spontaner Gedanke.
8 hrs
agree Gudrun Wolfrath
9 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
9 hrs
agree David Moore (X)
10 hrs
agree Yorkshireman : Beschäftigungs-Chronologie
3 days 9 hrs
neutral Renata von Koerber : m.E. zu wörtlich
3 days 13 hrs
Something went wrong...
+1
10 mins

Werdegang

Example sentence:

Typisch im Gespräch: Beschreiben Sie kurz Ihren Werdegang

Peer comment(s):

agree seehand
3 days 11 hrs
Something went wrong...
16 mins

Zeiträume

In den unten aufgeführten Zeiträumen war er mit folgenden Aufgaben betraut:

Seine Aufgaben umfassten die folgenden Tätigkeiten in den jeweiligen Zeiträumen:

Er hat für unser Unternehmen die folgenden Tätigkeiten in den jeweiligen Zeiträumen und Abteilungen durchgeführt.


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search