Glossary entry

English term or phrase:

earnings remain in trough territory

German translation:

die Erträge/Gewinne verharren in ihrer/der/einer Talsohle

Added to glossary by Renata von Koerber
Apr 1, 2014 09:40
10 yrs ago
1 viewer *
English term

earnings remain in trough territory

English to German Bus/Financial Investment / Securities
Comments from many of the companies we have met over recent periods signal an inflection in order books. We are therefore more than happy to maintain the portfolio’s current bias towards recovery. Whilst valuations may have reached normalised levels, we must continue to remind ourselves that ***earnings remain in trough territory***.

Danke im Voraus!
Change log

Apr 1, 2014 09:40: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 9, 2014 09:57: Renata von Koerber Created KOG entry

Proposed translations

+2
9 mins
Selected

die Erträge/Gewinne befinden/bewegen sich immer noch im Bereich ihrer Talsohle

es ist eben nicht DIE Talsohle- was niedrig ist, darf immer noch sinken :)
ganz unten, einige vielleicht besser, die anderen ganz unten .... eigentlich spricht man immer vom "hitting the trough" - wenn etwas ziemlich bis unten an seinen tiefsten Punkt abgestürzt ist, aber hier ist´s ja eher ein Dauerzustand ...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days11 hrs (2014-04-04 21:08:56 GMT)
--------------------------------------------------

verharren weiterhin in einer Talsohle ...
Peer comment(s):

agree Steffen Walter : ... verharren auf (sehr) niedrigem Niveau/im Bereich der Talsohle
1 min
ach genau- dieses schöne Wort verharren muss ich mir mal in den Bildschirm schnitzen, denn es fällt mir nie ein, wenn ich es brauche.
agree Andrea Hauer : mit Steffen :-)
3 days 9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an alle!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search