Apr 4, 2014 18:06
10 yrs ago
Russian term

отлетная

Russian to English Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space
Выведение разгонного блока на отлетную траекторию
Proposed translations (English)
3 +2 departure trajectory

Discussion

Jack Doughty Apr 5, 2014:
Withdrawing my answer In the text I am translating, they use the term отлётная траектория, which I now think is departure trajectory, and also the term орбита перелёта, which I shall translate as escape orbit.
the_val Apr 4, 2014:
departure trajectory versus escape orbit The difference, I think, is that - escape orbit - we are still on that orbit but without speeding-up for leaving it; departure trajectory - we are leaving an escape orbit by departure trajectory. May be, may be :))

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

departure trajectory

Optimal departure trajectories with respect to sleep disturbance
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.197...
Peer comment(s):

agree the_val : Farida, if you look NASA and Aerospace Science and Technology terminology it's "departure trajectory" - http://ntrs.nasa.gov/archive/nasa/casi.ntrs.nasa.gov/1997002... and http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.197...
3 hrs
Спасибо!
agree Pavel Andrianov
15 hrs
Спасибо, Павел!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search