Apr 11, 2014 19:34
10 yrs ago
1 viewer *
English term

at a greater distance

Non-PRO English to Spanish Social Sciences Journalism
Hola, necesito su ayuda con esta expresión, gracias.
The Obama administration has been extremely controlling and extremely resistant to journalistic intervention. There’s a mind-set and approach that holds journalists at a greater distance.”
La administración de Obama ha mostrado un afán extremo por controlar y resistir la intervención de los medios. El planteamiento y la actitud del gobierno mantienen a los periodistas a mayor distancia.”
Change log

Apr 11, 2014 19:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Apr 18, 2014 22:59: Yvonne Gallagher changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Beatriz Ramírez de Haro, JohnMcDove, Yvonne Gallagher

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Henry Hinds Apr 11, 2014:
Tu solución Tu solución también está bien.

Proposed translations

+1
2 mins

a una distancia todavía mayor

Una de las opciones.

... todavía más alejados.

Suerte.
Peer comment(s):

agree Alejandro Alcaraz Sintes : Ambas opciones.
56 mins
Muchas gracias, Alejandro. :-)
neutral Sara Ruiz : no hagan caso a las preguntas de este troll! Está más que denunciado en translatorscafe. Mira su perfil... Vacío.
56 mins
Mmm... Gracias por la advertencia... ¿Hay algo concreto que te haga calificarlo como tal?
Something went wrong...
12 mins

a una distancia superior

Another alternative to JohnMcDove's suggestions.
Something went wrong...
+1
25 mins

aun más alejados

Suerte.
Peer comment(s):

agree nahuelhuapi : ¡Saludos!
1 hr
Thank you for your support, nahuelhuapi. Saludos .
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search