May 20, 2014 14:04
9 yrs ago
3 viewers *
English term
bridge
English to Polish
Bus/Financial
Law: Contract(s)
Security Policy
We need your help to keep intranet safe, which includes the following commitments by you:
- You will not act to bridge in any way the corporate IT Security Policy.
Chodzi o tłumaczenie wyrażenia "to bridge", przy czym nie chodzi o połączenia mostowe (czyt. łączenie dwóch sieci), tylko chyba bardziej "obejście". Było już parę pytań o "bridge" na prozie, ale żadna odpowiedź nie wydaje się w tym kontekście poprawna. Z góry dzięki za wszelkie podpowiedzi...
- You will not act to bridge in any way the corporate IT Security Policy.
Chodzi o tłumaczenie wyrażenia "to bridge", przy czym nie chodzi o połączenia mostowe (czyt. łączenie dwóch sieci), tylko chyba bardziej "obejście". Było już parę pytań o "bridge" na prozie, ale żadna odpowiedź nie wydaje się w tym kontekście poprawna. Z góry dzięki za wszelkie podpowiedzi...
Discussion
Dodatkowo ja zafiksowałem się na stronie "technologicznej" myśląc, że chodzi o brigde typu NAT itd. ;)