This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 22, 2014 19:21
9 yrs ago
3 viewers *
Dutch term

negatief advies-tenzij

Dutch to English Marketing Management
See here: http://www.kerkrade.nl/wonen_en_leven/bouwen_en_wonen/welsta...

What would be the clearest way of saying this in English?

Discussion

freekfluweel Jun 24, 2014:
negative verdict Ik heb beroepsmatig wel eens lopen bakkeleien met Welstandscommissies. Hun gebruik van "advies" is een eufemisme voor een keihard oordeel. Wat hier eigenlijk staat: Gaat NIET door, architect moet naar ONS luisteren!

(Overigens zitten er in zo'n WC ook onwelriekende, oncapabele figuren.)
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
Okay, then I would like to hear another suggestion Since 'voorlopig negatief advies' is 100% good, acceptable and authentic Dutch and not ambiguous at all.
It conveys the 'advies' may change into a 'positief advies'. Things are hanging in the balance.

What is the English equivalent?

Please note, Natasha mentioned 'in eerste instantie negatief' (= voorlopig negatief).
I agree with her interpretation of the passage.
Michael Beijer Jun 23, 2014:
Hmm. As I said before, I just don’t think it sounds right. When ‘provisional’ or ‘conditional’ is used, it is customary to have something positive, not negative. ‘Provisionally negative X’ is just plain confusing. The whole point of these decisions/opinions/recommendations is to ascertain whether something can be built, not whether it cannot be built.
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
Michael, this is what I was thinking, 'provisionally negative decision’ (perhaps 'opinion' can be used as well. Not sure.)

However, is this a good translation, acceptable English?

If so, then this is what I would use in this context.
Michael Beijer Jun 23, 2014:
@Barend: ‘provisionally negative opinion’?

Also seems to exist:
https://www.google.co.uk/search?q="provisionally negative op...
(Google search for: "provisionally negative opinion")
Richard Purdom Jun 23, 2014:
een goede vertaling: a at the moment negative advice
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
Wat zou een goede vertaling zijn voor: 'voorlopig negatief advies' ?
Michael Beijer Jun 23, 2014:
@Richard: Because it sounds less idiotic.
Richard Purdom Jun 23, 2014:
why invert? well, the heading says 'a negative decision, unless (our requirements are and can be met)' rather than a 'a positive decision, unless ( our requirements are not or cannot be met)', so 'negative' should be kept in the translation.
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
voorlopig negatief advies Het is duidelijk dat aan de voorwaarden voldaan moet worden om het om te zetten in een positief advies.

Of aan die voorwaarden voldaan zal worden weten we niet (de commissie houdt het wel voor mogelijk).

Ik zou het houden op: een voorlopig negatief advies

dat kan worden omgezet in een definitief negatief dan wel positief advies
Michael Beijer Jun 23, 2014:
what they each mean: [1]: CONSTRUCTION PLAN MEETS THE REQUIREMENTS

[2]: Welstandscommissie WILL issue a negative opinion, UNLESS REQUIREMENTS ARE MET. Welstandscommissie SPECIFIES EXACTLY WHAT NEEDS TO BE CHANGED IN THE C. PLAN. I.E., APPLICANT IS GIVEN OPPORTUNITY TO CHANGE THEIR C. PLAN. (IF THERE IS TIME)

[3]: Welstandscommissie BELIEVES THE C. PLAN DOES NOT MEET REQUIREMENTS. C. PLAN MUST BE CHANGED.

[4]: Welstandscommissie CAN POSTPONE ITS OPINION IF MORE INFO IS NEEDED.
Michael Beijer Jun 23, 2014:
4 possible ‘adviezen’ [1] Een positief advies
De Welstandscommissie is van oordeel dat HET PLAN volgens de welstandscriteria VOLDOET aan redelijke eisen van welstand.

[2] Een negatief advies, tenzij.
De Welstandscommissie ADVISEERT NEGATIEF TENZIJ voldaan wordt aan de voorwaarden zoals de Welstandscommissie ... heeft geformuleerd.
De Welstandscommissie geeft nauwkeurig aan welke onderdelen van het plan gewijzigd moeten worden.
De AANVRAGER KRIJGT VERVOLGENS DE GELEGENHEID ZIJN PLAN AAN TE PASSEN, voorzover de gemeente van oordeel is dat dit nog binnen de resterende aanvraagtermijn kan worden gerealiseerd.
Het college kan ook besluiten om de voorwaarden van het welstandsadvies op te nemen in de omgevingsvergunning.

[3] Een negatief advies (‘negatief welstandsadvies’)
Een negatief advies
De Welstandscommissie is van oordeel dat HET BOUWPLAN NIET VOLDOET aan redelijke eisen van welstand.
Een negatief welstandsadvies BETEKENT DAT EEN BOUWPLAN MOET WORDEN GEWIJZIGD.
Adviseert de commissie negatief dan geeft ze een nauwkeurige schriftelijke motivering.

[4] Aanhouden [= uitstellen]
De Welstandscommissie kan het advies aanhouden wanneer meer informatie of een toelichting van de ontwerper noodzakelijk is
Michael Beijer Jun 23, 2014:
@Natasha: You said: ‘Het is duidelijk een negatief advies, dat alleen na wijzigingen omgezet zal worden naar positief. Als aan deze voorwaarden niet voldaan wordt, is het dus nog steeds een negatief advies.’

‘[2] Een negatief advies, tenzij.
De Welstandscommissie ADVISEERT NEGATIEF TENZIJ voldaan wordt aan de voorwaarden zoals de Welstandscommissie ... heeft geformuleerd.
De Welstandscommissie geeft nauwkeurig aan welke onderdelen van het plan gewijzigd moeten worden.
De AANVRAGER KRIJGT VERVOLGENS DE GELEGENHEID ZIJN PLAN AAN TE PASSEN, voorzover de gemeente van oordeel is dat dit nog binnen de resterende aanvraagtermijn kan worden gerealiseerd.
Het college kan ook besluiten om de voorwaarden van het welstandsadvies op te nemen in de omgevingsvergunning.’


It is not like they have in fact issued a negative opinion, which can be changed if the bouwplan is changed. They say: our opinion will be negative, unless you change the bouwplan. That is, its receiving a positive opinion will depend on whether the aanvrager changes it or not. The aanvrager is in fact first given the chance to change their bouwplan. That is: we are talking about a ‘conditionally positive opinion’.
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
Klopt, Natasha.

Het gaat om een negatief advies dat nog omgezet kan worden in een positief advies.

Dit zal gebeuren als de aanwijzingen van de commissie omtrent de aanpassingen worden opgevolgd.

Een negatief advies tenzij de aanwijzingen van de commissie omtrent de aanpassingen worden opgevolgd.

De commissie adviseert negatief tenzij de aanwijzingen van de commissie omtrent de aanpassingen worden opgevolgd.



Natasha Ziada (X) Jun 23, 2014:
Negatief, tenzij = in eerste instantie negatief "De Welstandscommissie adviseert negatief tenzij voldaan wordt aan de voorwaarden zoals de Welstandscommissie - verwijzend naar de welstandscriteria - heeft geformuleerd. *De commissie geeft nauwkeurig aan welke onderdelen van het plan gewijzigd moeten worden. De aanvrager krijgt vervolgens de gelegenheid zijn plan aan te passen, voorzover de gemeente van oordeel is dat dit nog binnen de resterende aanvraagtermijn kan worden gerealiseerd.* Het college kan ook besluiten om de voorwaarden van het welstandsadvies op te nemen in de omgevingsvergunning."

Het is duidelijk een negatief advies, dat alleen na wijzigingen omgezet zal worden naar positief. Als aan deze voorwaarden niet voldaan wordt, is het dus nog steeds een negatief advies.
Barend van Zadelhoff Jun 23, 2014:
Ik trek mijn commentaar in.
Ik had niet gezien dat er na 'een negatief advies, tenzij' nog een keer 'een negatief advies' volgde.

In dat geval moet je natuurlijk iets met dat 'tenzij.

Michael Beijer Jun 22, 2014:
thanks Evgeny indeed we have!
Evgeny Artemov (X) Jun 22, 2014:
Michael, your logic is perfect.

Question is if the client (esp. not as logically-minded) will readily accept it.
(We have all been through that, haven't we?)
Michael Beijer Jun 22, 2014:
2 strange things found in JurLex: nee-tenzij-beginsel = 'no unless' principle
tenzij-clausule = unless clause
Michael Beijer Jun 22, 2014:
= ‘Een negatief advies, tenzij.
De Welstandscommissie adviseert negatief tenzij voldaan wordt aan de voorwaarden zoals de Welstandscommissie - verwijzend naar de welstandscriteria - heeft geformuleerd.’

‘Een negatief advies, tenzij.
De Welstandscommissie adviseert positief als voldaan wordt aan de voorwaarden zoals de Welstandscommissie - verwijzend naar de welstandscriteria - heeft geformuleerd.’

(http://www.kerkrade.nl/wonen_en_leven/bouwen_en_wonen/welsta... )
Michael Beijer Jun 22, 2014:
hmm This is how I see it:

1. Een positief advies
2. Een negatief advies, tenzij.
3. Een negatief advies
--------
1. positive recommendation (yes)
2a. conditionally negative opinion (no, unless)
3. negative recommendation (no)

1. positive recommendation (yes)
2b. conditionally positive opinion (yes, subject to X)
3. negative recommendation (no)

I suppose the question is, are 2a and 2b equivalent? I think they are.
Evgeny Artemov (X) Jun 22, 2014:
disagree with Michael conditionally the bullet heading is negative after all ;-)
Michael Beijer Jun 22, 2014:
possibly useful FELOnline:
welstandscommissie =
urban aesthetics committee
[town and country] planning committee [regarding the external appearance of buildings]

JurLex:
welstandscommissie = building aesthetics committee
Barend van Zadelhoff Jun 22, 2014:
Nou, Kitty. :-)
Michael Beijer Jun 22, 2014:
agree with Kitty It should definitely be something with conditional/conditionally.
Barend van Zadelhoff Jun 22, 2014:
Als je verder leest dan zie je dat met dat 'unless' gezegd wil zijn .. tenzij er wordt voldaan aan de voorwaarden voor een positief advies...

Hoe kunnen ze het bedenken!? :-)
Barend van Zadelhoff Jun 22, 2014:
I weet niet of ik je juist begrijp, maar als je het dan wilt vertalen, zit er niet anders op dan dat kopje te vertalen met de vertaalkeuze die je in de zin maakt en dat is hoogst waarschijnlijk 'unless'

Dan krijg je:

A negative advice, unless

Waar is dat voor nodig en wat voegt het toe?
Evgeny Artemov (X) Jun 22, 2014:
Negative opinion//advice with reservations
Kitty Brussaard Jun 22, 2014:
Negative advice vs. Negative advice (conditional)? Simply using 'Negative advice' won't do here I'm afraid, as 'Een negatief advies, tenzij.' is followed by 'Een negatief advies' in the next bullet.
Barend van Zadelhoff Jun 22, 2014:
Mijn advies zou zijn, vertaal 'tenzij' niet in deze context.

Dubbelop, 'tenzij' volgt al in de zin daarop.
Waarin in feite wordt herhaald wat onder positief advies is gezegd.

Positief advies

en vervolgens

Negatief advies

geeft hier bovendien een duidelijkere tekst.
writeaway Jun 22, 2014:
What do you have so far? What are your own suggestions and what have you ruled out?

Proposed translations

-1
1 hr

conditionally positive opinion/advice

Why not turn it around?

See e.g.: https://www.google.co.uk/search?espv=2&q="conditionally posi... (Google search for: "conditionally positive opinion")

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-22 20:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

See e.g.:

‘In the OSE letter of January 7, 2004, OSE issued a conditionally positive opinion for this subdivision.’ (www.ose.state.nm.us/water-info/subdiv-memos/xx23-2.pdf )

‘In the initial assessment of clinical trials, 60% applications received a conditionally positive opinion.’ (http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19399943 )

‘In accordance, a conditionally positive opinion is hereby issued.’ (www.ose.state.nm.us/water-info/subdiv-memos/xx23-1.pdf )

‘It is said that if as a result of performance of procedures, including named, the auditor did not manage to receive sufficient and pertinent auditor proofs concerning initial balances, the auditor report (conclusion) should include one of following variants:
• opinion with the reservation;
• refusal of opinion expression;
• opinion with the reservation or refusal of expression of opinion concerning results of activity, and also unconditionally positive opinion concerning a financial position (in those jurisdictions where it is admissible).’ (http://business-books.biz/book-audit/primary-tasks-initial.h... )


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-22 20:36:09 GMT)
--------------------------------------------------

JurLex:

een negatief advies uitbrengen = to deliver a negative opinion

FELOnline:
negatief advies uitbrengen =
advise against [a proposal]
[staff council] advised its rejection


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-22 20:40:22 GMT)
--------------------------------------------------

or: ‘conditionally positive recommendation’
Peer comment(s):

neutral writeaway : even your ever-present online dictionaries vote against you /whatever
36 mins
Thanks writeaway, but this time I have common sense and logic on my side.
agree philgoddard : Yes, this is the most sensible solution in my opinion.
43 mins
Thanks Phil! Yes, it sounds a hell of a lot better than some sort of ugly ‘negative, unless’ construction.
disagree Natasha Ziada (X) : I don't think this is right. According to the ST the council clearly issues a negative advice, that will ONLY be overturned if certain conditions are met. So it is clearly not a positive recommendation.
16 hrs
They don’t actually issue a negative opinion, but say that IF the applicant does not change the bouwplan, they will.
neutral Barend van Zadelhoff : They do make a negative decision which may be and can be changed if requirements are met. No G-hits for your suggestion. Please also note, it is not just an opinion, in practice the 'advies van de commissie' is to be followed. /I mean the 'advice' variant
18 hrs
Have you tried clicking on the first link in my answer? The Google search for "conditionally positive opinion". / I know, I wouldn’t use ‘advice’ either. I’d use ‘opinion’, ‘recommendation’ or ‘decision’.
disagree freekfluweel : Bij de WC is het gewoon keihard Ja/Nee!!!
1 day 16 hrs
Hoe zou jij het dan vertalen? Volgens mij is ‘Nee, tenzij’ hetzelfde al ‘Ja, als’ in deze context.
Something went wrong...
16 hrs

Negative decision, with a caveat

'advies' is used in the singular in dutch, but is uncountable in English, and therefore decision is suitable.
Peer comment(s):

neutral Barend van Zadelhoff : 'with a caveat' is not the kind of language that would harmonize with the structure and the flow of the source text, it would seem to me.
3 hrs
neutral Michael Beijer : caveat (warning, proviso or reservation) doesn’t work here
4 hrs
neutral writeaway : as so often, this has been turned into another mountain out of molehill situation. No need to look far and wide or to try to be different/original. a straightforward translation of the straightforward Dutch (see actual context) is all that's needed.
5 hrs
Something went wrong...
2 days 20 hrs

not granted, reconsideration only...

building permit: NOT granted, reconsideration of verdict only when applicant meets following requirements:

(Niet mijn vakgebied en ik hou niet van WC's! WC's zijn in het algemeen een hele dure grap voor architecten die hun werk moeten laten beoordelen door de plaatselijke bakker, visboer of andere proleten. Geen enkele andere professie kent dat; een architect bepaalt ook niet of de broden van een bakker wel aan de esthetische normen voldoen en derhalve wel of niet mogen worden verkocht)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search