Aug 13, 2014 15:30
9 yrs ago
English term

Force over

English to French Tech/Engineering IT (Information Technology)
Bonsoir à tous,

dans la phrase suivante, "force over" pourrait-il se traduire par "diriger vers" ?

"When actively connected to the corporate network, VPNs will force all traffic to and from the computer over the VPN tunnel: all other traffic will fail."

Merci d'avance !

Proposed translations

5 hrs
Selected

va rediriger tout le trafic entrant et sortant de l'ordinateur vers le tunnel VPN

Mais c'est plus clair en traduisant toute la phrase :

Lorsqu'il est activement connecté au réseau de l'entreprise, le VPN va rediriger tout le trafic entrant et sortant de l'ordinateur vers le tunnel VPN : tout autre trafic va échouer.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci beaucoup :)"
+1
19 mins

canaliser vers


http://www.altran.com/fileadmin/medias/FR.altran.fr/files/Ka...

tvaira.free.fr/reseaux/cours_firewall.pdf
Peer comment(s):

agree AmbelyTrad
23 mins
Thanks!
Something went wrong...
+1
23 mins

forcer le trafic vers le tunnel VPN

"VPN par la pratique OpenVPN Stunnel - Lea Linux
http://lea-linux.org/.../VPN_par_la_pratique_OpenVPN_Stu...T... this page
On exécute le script vars et charge les variables d'environnement : ..... Cette configuration force le client à passer tout son trafic sortant à l'intérieur du VPN. ... On édite server.conf pour "pousser" les routes vers la machine du client, on rajoute la .... On peut vérifié que le tunnel a bien marché aussi avec la commande netstat :."
Peer comment(s):

agree AmbelyTrad
17 mins
Thanks!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search