Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
high crests
Dutch translation:
hoge bekkenkammen/hoge cristae iliacae
Added to glossary by
Willemijn Biemond
Aug 20, 2014 18:22
9 yrs ago
1 viewer *
English term
high crests
English to Dutch
Medical
Medical (general)
De volledige zin is: It is recommended that standard lateral interbodies be used for patients with high crests.
De teksten heeft betrekking op een systeem voor operaties aan de wervelkolom.
De teksten heeft betrekking op een systeem voor operaties aan de wervelkolom.
Proposed translations
(Dutch)
3 | hoge bekkenkammen/hoge cristae iliacae | Catharina Adams |
Proposed translations
47 mins
Selected
hoge bekkenkammen/hoge cristae iliacae
met 'crests' worden hier waarschijnlijk de 'cristae iliacae' bedoeld
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: (your link doesn't work) http://www.proz.com/kudoz/english_to_dutch/medical_instrumen...
1 hr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, ik denk dat dit het moet zijn ja!"
Discussion
Wetenschappelijke nieuwsgierigheid.
TLIF: May not be possible in patients with high iliac crests
XLIF: Cannot be done in patients with high iliac crests
XLIF: Extreme Lateral Interbody Fusion
Alleen de XLIF is een lateral interbody fusion.
"standard lateral interbodies" lijkt me informeel taalgebruik.
Er wordt mee bedoeld standard lateral interbody fusion procedures.
Het is totaal niet duidelijk wat hier nu aan de hand is.
Die XLIF is normaliter niet geschikt voor L5-S1 en soms ook niet voor lage L4-L5 en is bij 'high crests' een probleem of onmogelijk.
Het is mij niet duidelijk wat het verschil zou zijn tussen XLIF en standaard LIF.
Die zin lijkt te zeggen niet-standaard LIF's kunnen niet bij 'hoge crests' worden gebruikt maar wel standaard LIF's.
De anatomische logica ontgaat me.
Wat wel duidelijk is, is dat 'hoge cristae' een probleem vormen bij de laterale benadering.
https://www.spinerf.org/sites/default/files/pictures/Ordorff...