Glossary entry

English term or phrase:

upper throughs

Romanian translation:

talveguri depresionare de altitudine

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2014-08-26 08:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 22, 2014 21:03
9 yrs ago
1 viewer *
English term

upper throughs

English to Romanian Science Meteorology erata: troughs
The interesting thing was the way in which the storm seemed to be maneuvered around the country, with depressions and upper throughs forming in time to steer her in different directions.
Change log

Aug 22, 2014 21:05: Adina Ihora changed "Field (write-in)" from "(none)" to "erata: troughs"

Proposed translations

+1
9 hrs
English term (edited): upper troughs
Selected

talveguri depresionare de altitudine


Termenul corect este, desigur, "trough", cum e indicat în erată.

Talvegul depresionar (trough) reprezinta o prelungire a unui ciclon si are forma de „V" alungit, iar presiunea creste de la interior (axul talvegului) la exterior.
http://aeroclubul-iasi.ro/download/planorism/meteorologie.pd...

Talveg (de joasă presiune) – formaţiune alungită, de joasă presiune, cu izobare deschise (în formă de V sau U) legate de un ciclon. Presiunea descreşte de la periferie către o axă (axa talvegului) spre care vînturile converg şi care de cele mai multe ori separă două mase diferite de aer (front). Suprafeţele izobarice sînt înalte la periferie şi joase de-a lungul axei (frontului). O caracteristică a talvegului este existenţa curenţilor ascendenţi. În general talvegurile şi formaţiunile frontale legate de acestea provoacă un timp închis şi însoţit adesea de precipitaţii. Sinonim cu „talveg baric”.
http://www.prognoze-meteo.ro/tag/meteorologie/

"talveg de altitudine" (s-ar putea traduce şi "în straturile superioare" sau poate chiar direct "superior") am găsit în documentul următor:
http://www.unibuc.ro/studies/Doctorate2010Iunie/Georgescu Fl...



Peer comment(s):

agree Lorena Chirita
1 day 23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Multumesc pentru raspunsul bine documentat! "
1 hr

treceri/traversări în partea superioară

Nu prea are legatura cu expertiza mea - incerc o varianta de traducere - cam asa inteleg eu textul.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search