Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Kultur- und Internationalreferentin
English translation:
Culture and global issues docent
German term
Kultur- und Internationalreferentin
my order isn't a translation of "whole sentences" - I have a Power Point file to translate into British English - and there are the German sentences as well as the English translations. The English translations are the sentences I have to check and to make proposals on how to write them better (if necessary).
How do I deal with the term "Kultur- und Internationalreferentin" in English?
How do I deal with it? Do I have to translate it into English?
Thank you very much for your help.
Tanja
3 | Culture and global issues docent | Ramey Rieger (X) |
3 | lecturer/professor for cultural and international affairs | aykon |
Referent | Johanna Timm, PhD |
Oct 7, 2014 17:11: Ramey Rieger (X) Created KOG entry
Non-PRO (1): Ramey Rieger (X)
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
Culture and global issues docent
lecturer/professor for cultural and international affairs
Reference comments
Referent
You'll find many suitable suggestions, including: consultant, advisor...
Discussion
And as for the posted term being "more than one term": I'm mystified; it's more than one WORD, it's true, but to me it's a valid "single term".
I'm sorry... I'm not sure whether I closed this topic by accident...
Posted By: Murad AWAD
'International keynote speaker on culture' is the first thing that comes to mind