Oct 7, 2014 01:54
9 yrs ago
8 viewers *
Portuguese term
franquear o acesso ao local do acidente
Portuguese to English
Bus/Financial
Insurance
Here goes the text:
"Franquear ao representante da Seguradora o acesso ao local do acidente e...."
In an insurance contract document, this is part of a list of actions the insured party must take in the event of an accident. I thought "franquear" (in insurance area) means to send/submit a fault report clearance, but "o accesso ao local do acidente" is what throws me off. Thoughts on this would be appreciated.
"Franquear ao representante da Seguradora o acesso ao local do acidente e...."
In an insurance contract document, this is part of a list of actions the insured party must take in the event of an accident. I thought "franquear" (in insurance area) means to send/submit a fault report clearance, but "o accesso ao local do acidente" is what throws me off. Thoughts on this would be appreciated.
Proposed translations
(English)
4 +3 | allow access to the scene of the accident | David Hollywood |
Proposed translations
+3
4 mins
Selected
allow access to the scene of the accident
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-10-07 02:07:37 GMT)
--------------------------------------------------
allow the insurance company agent/representative access to the scene of the accident
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-10-07 02:15:09 GMT)
--------------------------------------------------
or: clear access etc.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-10-07 02:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
for the insurance agent/representative to view the scene of the accident
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2014-10-07 02:07:37 GMT)
--------------------------------------------------
allow the insurance company agent/representative access to the scene of the accident
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2014-10-07 02:15:09 GMT)
--------------------------------------------------
or: clear access etc.
--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2014-10-07 02:17:41 GMT)
--------------------------------------------------
for the insurance agent/representative to view the scene of the accident
Note from asker:
Makes sense, muito obligado!!! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...