Oct 27, 2014 17:26
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

escarnosa

Spanish to English Medical Medical (general) laboratory pathology
DESCRIPCIÓN MICROSCÓPICA
Sendas lesiones cutáneas excrecentes crateriformes rellenas de queratina y con base de proliferación epitelial escarnosa bien diferenciada.

Discussion

Andres Larsen Oct 27, 2014:
es carnosa = it is fleshy carnosa - Reverso Context
context.reverso.net/übersetzung/spanisch-englisch/carnosa
La parte interior de los tallos es blanca y carnosa. The inside of the stalks are white and fleshy. i. Debe estar carnosa o se seca muy rápido. It should to be fleshy ...
spanruss (asker) Oct 27, 2014:
But, on second thought, nothing would appear "fleshy" on microscopic examination. Perhaps David and Giovanni are correct that it's a typo for "escamosa".
spanruss (asker) Oct 27, 2014:
Although I can't find this anywhere, I somehow seem to recall it as being "fleshy". Does that sound right?

Proposed translations

+3
9 mins
Spanish term (edited): proliferación epitelial escamosa
Selected

squamous epithelial proliferatoin

I think this must be a typo.
I've never heard the word "escarnosa" before.
Peer comment(s):

agree Andres Larsen : you were there first
3 mins
agree Charles Davis
16 mins
agree Muriel Vasconcellos
3 hrs
neutral TravellingTrans : escarnoso/a does seem to be a word and you can find it if you google proliferación epitelial escarnosa, costras escarnosas, masas escarnosas, células grandes escarnosas, etc, might be worth trying to figure out what it means as it might not be a typo
9 hrs
You can find a lot of things when you google them, but the word is not in the DRAE.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Yes, must be a typo."
12 mins

squamous

Follow-up of low-grade abnormal Pap tests - UpToDate
www.uptodate.com/.../follow-up-of-low-grade-abnormal-pap-te...
May 17, 2013 - The cervix and vagina are lined by cells called squamous cells (). ... A squamous intraepithelial lesion can be low-grade (low risk of developing ...

Follow-up of high-grade abnormal Pap tests - UpToDate
www.uptodate.com/.../follow-up-of-high-grade-abnormal-pap-t...
May 17, 2013 - ... is lined by cells called glandular cells. High-grade squamous intraepithelial lesion (HSIL) is the name given to squamous cells on a Pap t.

/".AM ploidias y virus de/ papiloma humano de alto ... - Index of
148.206.53.84/tesiuami/UAM2888.pdf
lesión escarnosa intraepitelial desviación de la luz ...... tissue of low stage squamous carcinoma of the uterine cervix in relation to ploidy grade ande prognosis.
Something went wrong...
3 days 5 hrs

gnarled/fleshy

This refers to a knot of raised flesh. A carnosidad is a pterygium in Spanish, which is a small lump of flesh that appears on the eye after prolonged sun exposure. Especially when it's talking about "costras escarnosas" underneath the flesh, "squamous" would not follow. Think about the raised pink flesh you get from a really bad scar.
Example sentence:

a gnarled epithelial proliferation

una proliferación epitelial escarnosa

Something went wrong...

Reference comments

9 hrs
Reference:

escarnoso/a does seem to be a word

forman costras escarnosas bajo las cuales se advierten los folículos pilosos
La tasa de supervivencia a los 5 afios del carcinoma escarnoso depende del estadio
transformación antigua, y la unión escarnoso—columnar
Al igual que en otros tipos de carcinomas epidermoides de piel y mucosas revestidas por epitelios escarnosos
se encuentre normalrnente en masas escarnosas

etc

proliferación epitelial escarnosa, costras escarnosas, masas escarnosas, células grandes escarnosas are terms that come up and can be searched

looking at the discussion, certain things make it seem like it might mean fleshy (referring to uterine tissue "que procede del carcinoma de la mucosa escarnosa del cuello uterino"), but certain things make it seems like it means scaly in reference to eczema

to be honest I find plenty of evidence the word exists but I'm having a hard time figuring out what it means since I see it in relation to carcinoma, epithelial cells, spinal vertebrae, etc.

I would hold off on finalizing a translation until we can figure out what the word means
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search