Glossary entry

Spanish term or phrase:

faltantes

English translation:

shorts (as in shortages)

Added to glossary by Helena Chavarria
Nov 2, 2014 16:55
9 yrs ago
6 viewers *
Spanish term

faltantes

Spanish to English Bus/Financial Accounting Corporate accounting plan
I'm proofreading a corporate accounting plan from Peru which has been translated into US English and 'faltantes' has been translated as 'shorts'. Before changing it to 'missing items', I would appreciate it if someone could confirm whether 'shorts' is used in the US in this context.

The word appears in the 'credited by' column of each account: Finished products; By-products, waste and scrap; Products in process; etc.:

Los faltantes de mercaderías, determinados por referencia a inventarios físicos.

Los faltantes de productos terminados.

Los faltantes de este tipo de existencias.

Los faltantes de productos en proceso.

Los faltantes de materias primas...

Thank you very much!
Change log

Nov 3, 2014 18:58: TravellingTrans changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1438042">Helena Chavarria's</a> old entry - "faltantes"" to ""shorts""

Nov 3, 2014 18:58: TravellingTrans changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1984753">TravellingTrans's</a> old entry - "faltantes"" to ""shorts""

Nov 3, 2014 19:02: Helena Chavarria changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1984753">TravellingTrans's</a> old entry - "faltantes"" to ""shorts (as in shortages, not clothing)""

Discussion

Helena Chavarria (asker) Nov 3, 2014:
Thank you everyone for your help.
Helena Chavarria (asker) Nov 3, 2014:
@TravellingTrans Thanks for your input. It would definitely make my life easier if I left it as 'shorts' ;-)
TravellingTrans Nov 3, 2014:
@everybody to bring it back to the matter at hand it's about helping Helena and whether she should change "shorts". The simple answer is no she doesn't have to but she could if she wanted to and "missing items" (her alternative) or the newly added "shortages" (which is what "shorts" and its opposite "overs" comes from, shorts being an abbreviation of exactly this) would also do.

Shrinkage is simply not a good idea or even acceptable translation since it is the overall concept of loss and in the vast majority is used to refer to the concept of loss through theft. As someone who worked in the US doing EXACTLY this kind of thing I can say with fair certainty that the same thing will pop into the mind of others as popped into mine if "shrinkage" is used which is the idea of theft.

Helena is best sticking with the original term "shorts" but "missing items" and "shortages" are in no way wrong, though "shorts" would be more normal in this sense.

Good luck Helena! ;)
Helena Chavarria (asker) Nov 2, 2014:
Shorts, shrinkage, shortages? So far one person agrees with 'shortages' and I have to admit that I'm relying on your opinions. Before I posted my question I had researched 'shorts' but it seems to relate to cash, rather than items.

When I accepted the job I had been told the original text was from Peru but no one had thought to tell me it had been translated into US English. I didn't realise until I had done a few pages.
Andy Watkinson Nov 2, 2014:
I obviously underestimated the percentage of shrinkage accounted for by stolen goods (probably because I generally come across the term in Supply Chain mgmt.), but still think it's the umbrella term for missing items. It may well not be the individualized US term
Charles Davis Nov 2, 2014:
@TravellingTrans If employee theft and shoplifting accounted for 79%, it follows that 21% was due to something else. The text you've just quoted, which refers to "this type of shrinkage", implies that there are other types.
TravellingTrans Nov 2, 2014:
not to belabor the point but... An estimated 44% of shrinkage in 2008 was due to employee theft, totaling over $15.9 billion. Another 35% was due to shoplifting, totaling over $12.7 billion.[1] The prevention of this type of shrinkage is one reason for security guards, cameras and security tags.

(US specific)
TravellingTrans Nov 2, 2014:
@Andy could be, just going off how we used the term when I was actually doing things like taking inventory back in the day, it was the "technical" way to refer to shoplifting and stealing, but that doesn't mean it hasn't evolved or can't cover more concepts.

Never the less I don't think it would fit here in the context as shrinkage is the overall concept of LOSS as opposed to what is being listed here in the inventory or accounting sheet as individual units or items unaccounted for, where "short" or missing would be better.
Andy Watkinson Nov 2, 2014:
I don't think it means only, or even chiefly, stolen items; rather, stolen items are one component of shrinkage. http://www.investopedia.com/terms/s/shrinkage.asp
TravellingTrans Nov 2, 2014:
when I worked in warehouses/retail... shrinkage was used to mean STOLEN items, basically shrinkage is the jargon for shoplifted or stolen items, and while it would factor into loss and short items, it wouldn't be the right meaning here
Helena Chavarria (asker) Nov 2, 2014:
@Andy Hi! Thanks for your suggestion and interest. I said 'missing items', though I haven't really thought about which term to use ('shortages' and 'lack' also occured to me) but first I need to know whether or not 'shorts' is right :-(
Andy Watkinson Nov 2, 2014:
Hi Helena, I think this is usually referred to as "Shrinkage" though I can't vouch for the US.

Proposed translations

+2
21 mins
Selected

shorts

"shorted merchandise" is definitely a US term, it measn merchandise that was not delivered, i.e. if you ordered 10 units and only received 8 you're "short" 2 units.

In an inventory, "short" units are units that are not accounted for, they can be cash shorts, asset inventory shorts. The opposite is an "over".

Missing Items would not be incorrect and if you think it works better it is the same concept, but I think you can lets "shorts" or "short(ed) items/products/merchandise" stand.
Note from asker:
Thank you for your confirmation :)
Peer comment(s):

agree Andy Watkinson : Although "shorts" by itself would seem to indicate mostly cash discrepancies,"shorted items/units"would seem to cover it.
6 hrs
cheers
agree Yvonne Gallagher
22 hrs
cheers
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
1 hr

shortages

-
Peer comment(s):

agree Sergio Gaymer
4 hrs
neutral TravellingTrans : this isn't wrong, but "shorts" is directly derived from "shortages" as the 'short' form ;)
6 hrs
Something went wrong...
6 hrs

shrinkages or losses

http://retail.about.com/od/glossary/g/shrinkage.htm
A reduction in inventory due to shoplifting, employee theft, paperwork errors and supplier fraud.

http://www.investopedia.com/terms/s/shrinkage.asp
Shrinkage is the difference between recorded and actual inventory.

http://www.the-retail-advisor.com/shrinkage_control.html
The difference between the perpetual book inventory and the physical inventory count is called shrinkage.

https://www.deloitte.com/assets/Dcom-Greece/Local Assets/Doc...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search