Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
other than through the fault of the receiving party
Italian translation:
per cause non riconducibili a condotta colpevole/negligente della parte ricevente
Added to glossary by
Margherita Russo
Nov 21, 2014 16:54
9 yrs ago
4 viewers *
English term
other than through the fault of the receiving party
English to Italian
Law/Patents
Law: Contract(s)
Terms and Conditions
This undertaking to keep Confidential Information secret will not apply to information which:
iii. comes into the public domain ***other than through the fault of the receiving party***;
Non riesco a formularla come si vede, qualcuno mi aiuta?
Grazie!
A.
iii. comes into the public domain ***other than through the fault of the receiving party***;
Non riesco a formularla come si vede, qualcuno mi aiuta?
Grazie!
A.
Change log
Dec 3, 2014 12:11: Margherita Russo Created KOG entry
Proposed translations
+3
18 hrs
Selected
per cause non riconducibili a condotta colpevole/negligente della parte ricevente
-"through" indica che la "disclosure" ha delle cause;
-"fault" indica un'azione (condotta), passiva o attiva, secondo l'intenzionalita' della parte (dipende dal contesto).
-"fault" indica un'azione (condotta), passiva o attiva, secondo l'intenzionalita' della parte (dipende dal contesto).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
3 mins
se non per negligenza/comportamento negligente della parte ricevente
Ho trovato parecchi riscontri online:
'negligenza/comportamento negligente della parte ricevente'.
'negligenza/comportamento negligente della parte ricevente'.
+1
56 mins
non per colpa della parte ricevente
...che diventa di dominio pubblico non a causa di un comportamento colpevole della parte ricevente
Something went wrong...