Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bolt-on roof carrier
Italian translation:
portapacchi fissato con bulloni
Added to glossary by
Annalisa Distasi
Dec 2, 2014 14:07
9 yrs ago
English term
bolt-on roof carrier
English to Italian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
I have no other context. This entry is included in a list of car features.
Grazie!
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 +1 | portapacchi fissato con bulloni | Luca Calcagni |
3 | portapacchi/barre portatutto | Fabrizio Zambuto |
4 -2 | chiavistello dell`imperale | Barbara Korinna Szederkenyi |
Change log
Dec 21, 2014 11:21: Annalisa Distasi Created KOG entry
Proposed translations
+1
50 mins
Selected
portapacchi fissato con bulloni
Metto 'medium' perché la traduzione non mi sembra particolarmente elegante, comunque il senso è quello.
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-12-02 15:02:01 GMT)
--------------------------------------------------
Il fatto che sia fissato con i bulloni è importante perché serve a differenziare il veicolo da quelli che hanno il portapacchi che hanno un aggancio a staffa, che oggi sono la maggioranza. Forse questo è un veicolo per usi pesanti o fuoristrada e allora questo dettagli è importante perché garantisce un limite di carico maggiore.
Ecco un esempio di quello che penso: http://www.africaland.it/ppdef.htm
--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2014-12-02 15:02:01 GMT)
--------------------------------------------------
Il fatto che sia fissato con i bulloni è importante perché serve a differenziare il veicolo da quelli che hanno il portapacchi che hanno un aggancio a staffa, che oggi sono la maggioranza. Forse questo è un veicolo per usi pesanti o fuoristrada e allora questo dettagli è importante perché garantisce un limite di carico maggiore.
Ecco un esempio di quello che penso: http://www.africaland.it/ppdef.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie, Luca!"
48 mins
-2
25 mins
chiavistello dell`imperale
semplicemente si dice cosi
--------------------------------------------------
Note added at 19 óra (2014-12-03 09:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Si, questo l`ho sbagliato. Grazie della rettifica.
--------------------------------------------------
Note added at 19 óra (2014-12-03 09:36:06 GMT)
--------------------------------------------------
Si, questo l`ho sbagliato. Grazie della rettifica.
Peer comment(s):
disagree |
Fabrizio Zambuto
: semplicemente si dice così?? secondo me in un altro kudoz. "Chiavistello dell'Imperale" non vuol dire nulla in Italiano...E comunque, che c'entra qui un chiavistello?
25 mins
|
disagree |
Paola Tinti
: questa traduzione non ha nessuna relazione col termine
1 hr
|
Something went wrong...